Übersetzung für "Has been strengthened" in Deutsch
Civilian
supervision
of
the
armed
forces
has
also
been
strengthened.
Die
zivile
Kontrolle
der
Armee
wurde
ebenfalls
verstärkt.
Europarl v8
I
believe
that
Parliament's
role
has
been
strengthened
now
that
the
Treaty
of
Lisbon
is
in
force.
Ich
denke,
die
Rolle
des
Parlaments
ist
nach
dem
Lissabon-Vertrag
gestärkt.
Europarl v8
Moreover,
the
role
of
this
Parliament
has
been
strengthened.
Außerdem
wurde
die
Rolle
des
Parlaments
gestärkt.
Europarl v8
I
believe
that
the
democratic
principle
has
also
been
decisively
strengthened.
Ich
glaube,
dass
das
demokratische
Prinzip
entscheidend
gestärkt
wurde.
Europarl v8
Frontex
has
also
been
considerably
strengthened
over
the
past
six
months.
Auch
Frontex
konnte
während
der
letzten
sechs
Monate
wesentlich
gestärkt
werden.
Europarl v8
The
preventive
part
of
the
pact
has
been
substantially
strengthened.
Der
präventive
Teil
des
Pakts
wurde
wesentlich
gestärkt.
Europarl v8
It
has
been
strengthened
and
clarified
to
very
positive
effect
by
the
European
Parliament.
Er
ist
in
sehr
sinnvoller
Weise
vom
Europäischen
Parlament
verstärkt
und
präzisiert
worden.
Europarl v8
The
KFOR
international
peacekeeping
force
has
been
strengthened
significantly
in
response
to
the
violence.
Die
internationalen
KFOR-Friedenstruppen
wurden
als
Reaktion
auf
die
Gewalt
beträchtlich
verstärkt.
Europarl v8
This
close-knit
network
has
been
strengthened
in
recent
years.
Dieses
eng
geknüpfte
Netz
ist
in
den
letzten
Jahren
stärker
geworden.
ELRC_2682 v1
International
law
regarding
children
has
also
been
strengthened.
Auch
das
Kinder
betreffende
Völkerrecht
wurde
gestärkt.
MultiUN v1
The
Schengen
area
-
one
of
the
most
popular
achievements
of
the
European
project
-
has
been
strengthened.
Der
Schengen-Raum
–
eine
der
bekanntesten
Errungenschaften
des
europäischen
Einigungswerks
–
wurde
gestärkt.
TildeMODEL v2018
The
presence
on
social
media
has
also
been
strengthened.
Auch
die
Präsenz
in
den
sozialen
Medien
wurde
verstärkt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
right
of
family
unity
has
been
strengthened.
Darüber
hinaus
wurde
auch
das
Recht
auf
Einheit
der
Familie
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Competition
enforcement
has
been
strengthened
throughout
the
period.
Die
Durchsetzung
der
Wettbewerbsvorschriften
wurde
während
des
gesamten
Zeitraums
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Regional
cooperation
has
been
further
strengthened
over
the
past
year.
Die
regionale
Zusammenarbeit
wurde
im
vergangenen
Jahr
weiter
ausgebaut.
TildeMODEL v2018
The
partnership
between
the
Commission
and
EIROforum27
has
been
strengthened.
Ferner
wurde
die
Partnerschaft
zwischen
der
Kommission
und
dem
EIROforum27
gestärkt.
TildeMODEL v2018
Financial
sector
supervision
has
been
strengthened.
Die
Aufsicht
über
den
Finanzsektor
wurde
verschärft.
TildeMODEL v2018
Financial
independence
of
supervisory
and
regulatory
agencies
has
been
strengthened.
Die
finanzielle
Unabhängigkeit
der
Regulierungs-
und
Aufsichtsbehörden
wurde
gestärkt.
TildeMODEL v2018
EU
international
cooperation
has
been
significantly
strengthened
since
2005.
Die
internationale
Zusammenarbeit
der
EU
wurde
seit
2005
erheblich
verstärkt.
TildeMODEL v2018
Legal
training
of
judges
has
been
strengthened.
Die
juristische
Ausbildung
der
Richter
wurde
verbessert.
TildeMODEL v2018
In
the
2000-2006
period,
the
link
between
the
ESF
and
the
EES
has
been
strengthened
considerably.
Im
Zeitraum
2000?2006
ist
die
Verbindung
zwischen
ESF
und
EBS
verstärkt
geworden.
TildeMODEL v2018
Civilian
control
over
the
military
has
been
strengthened.
Die
zivile
Kontrolle
über
das
Militär
wurde
gestärkt.
TildeMODEL v2018
In
Germany
the
role
of
the
works
councils
has
been
legally
strengthened
with
regard
to
health
and
safety
regulations.
In
Deutschland
wurde
die
Rolle
der
Betriebsräte
im
Arbeitsschutzbereich
per
Gesetz
gestärkt.
TildeMODEL v2018