Übersetzung für "Has been strengthened" in Deutsch

Civilian supervision of the armed forces has also been strengthened.
Die zivile Kontrolle der Armee wurde ebenfalls verstärkt.
Europarl v8

I believe that Parliament's role has been strengthened now that the Treaty of Lisbon is in force.
Ich denke, die Rolle des Parlaments ist nach dem Lissabon-Vertrag gestärkt.
Europarl v8

Moreover, the role of this Parliament has been strengthened.
Außerdem wurde die Rolle des Parlaments gestärkt.
Europarl v8

I believe that the democratic principle has also been decisively strengthened.
Ich glaube, dass das demokratische Prinzip entscheidend gestärkt wurde.
Europarl v8

Frontex has also been considerably strengthened over the past six months.
Auch Frontex konnte während der letzten sechs Monate wesentlich gestärkt werden.
Europarl v8

The preventive part of the pact has been substantially strengthened.
Der präventive Teil des Pakts wurde wesentlich gestärkt.
Europarl v8

It has been strengthened and clarified to very positive effect by the European Parliament.
Er ist in sehr sinnvoller Weise vom Europäischen Parlament verstärkt und präzisiert worden.
Europarl v8

The KFOR international peacekeeping force has been strengthened significantly in response to the violence.
Die internationalen KFOR-Friedenstruppen wurden als Reaktion auf die Gewalt beträchtlich verstärkt.
Europarl v8

This close-knit network has been strengthened in recent years.
Dieses eng geknüpfte Netz ist in den letzten Jahren stärker geworden.
ELRC_2682 v1

International law regarding children has also been strengthened.
Auch das Kinder betreffende Völkerrecht wurde gestärkt.
MultiUN v1

The Schengen area - one of the most popular achievements of the European project - has been strengthened.
Der Schengen-Raum – eine der bekanntesten Errungenschaften des europäischen Einigungswerks – wurde gestärkt.
TildeMODEL v2018

The presence on social media has also been strengthened.
Auch die Präsenz in den sozialen Medien wurde verstärkt.
TildeMODEL v2018

In addition, the right of family unity has been strengthened.
Darüber hinaus wurde auch das Recht auf Einheit der Familie gestärkt.
TildeMODEL v2018

Competition enforcement has been strengthened throughout the period.
Die Durchsetzung der Wettbewerbsvorschriften wurde während des gesamten Zeitraums gestärkt.
TildeMODEL v2018

Regional cooperation has been further strengthened over the past year.
Die regionale Zusammenarbeit wurde im vergangenen Jahr weiter ausgebaut.
TildeMODEL v2018

The partnership between the Commission and EIROforum27 has been strengthened.
Ferner wurde die Partnerschaft zwischen der Kommission und dem EIROforum27 gestärkt.
TildeMODEL v2018

Financial sector supervision has been strengthened.
Die Aufsicht über den Finanzsektor wurde verschärft.
TildeMODEL v2018

Financial independence of supervisory and regulatory agencies has been strengthened.
Die finanzielle Unabhängigkeit der Regulierungs- und Aufsichtsbehörden wurde gestärkt.
TildeMODEL v2018

EU international cooperation has been significantly strengthened since 2005.
Die internationale Zusammenarbeit der EU wurde seit 2005 erheblich verstärkt.
TildeMODEL v2018

Legal training of judges has been strengthened.
Die juristische Ausbildung der Richter wurde verbessert.
TildeMODEL v2018

In the 2000-2006 period, the link between the ESF and the EES has been strengthened considerably.
Im Zeitraum 2000?2006 ist die Verbindung zwischen ESF und EBS verstärkt geworden.
TildeMODEL v2018

Civilian control over the military has been strengthened.
Die zivile Kontrolle über das Militär wurde gestärkt.
TildeMODEL v2018

In Germany the role of the works councils has been legally strengthened with regard to health and safety regulations.
In Deutschland wurde die Rolle der Betriebsräte im Arbeitsschutzbereich per Gesetz gestärkt.
TildeMODEL v2018