Übersetzung für "Has been since" in Deutsch

After all, the EU's combat mission Atalanta has been stationed there since Christmas.
Schließlich ist seit Weihnachten hier die EU-Kampfmission Atalanta stationiert.
Europarl v8

From the data provided it is clear that Shetland Seafish Ltd has been loss making since 1999.
Gemäß den vorgelegten Daten schreibt die Shetland Seafish Ltd seit 1999 Verluste.
DGT v2019

The fighting between adherents of these two religions has been going on since 2001.
Die Kämpfe zwischen Angehörigen dieser beiden Religionen dauern nun schon seit 2001 an.
Europarl v8

The convention has since been amended and brought more into line with other regional conventions.
Das Übereinkommen wurde dann geändert und stärker an andere, regionale Übereinkommen angepasst.
Europarl v8

A lot of work has already been undertaken since the adoption of our Communication.
Seit der Annahme unserer Mitteilung ist bereits viel Arbeit geleistet worden.
Europarl v8

This directive has been improved considerably since the first reading.
Diese Direktive ist wesentlich verbessert worden seit dem ersten Durchgang.
Europarl v8

Some progress has been made since the first reading.
Seit der ersten Lesung sind einige Fortschritte erzielt worden.
Europarl v8

The policy has been in place since 1962 and has at all times been centrally administered by the Commission.
Diese Politik wird seit 1962 betrieben und seither zentral durch die Kommission verwaltet.
Europarl v8

The programme is building on the experiences of the Daphne initiative which has been running since 1997.
Das Programm baut auf den Erfahrungen der seit 1997 laufenden DAPHNE-Initiative auf.
Europarl v8

Much has been said since Seattle about the procedural and organisational shortcomings of the WTO.
Seit Seattle wird viel über die prozeduralen und organisatorischen Mängel der WTO geredet.
Europarl v8

The ALS has been in operation since 1977-78.
Die ALS-Regelung ist seit 1977/78 in Kraft.
DGT v2019

Meat and bone meal in animal feed has been banned since the BSE crisis.
Fleisch- und Knochenmehl ist in Futtermitteln seit der BSE-Krise verboten.
Europarl v8

Lisbon, after all, has been legally dead since the referendum in Ireland.
Letzten Endes ist Lissabon seit dem Referendum in Irland rechtlich tot.
Europarl v8

This has been there since the year dot.
Das gibt es seit anno Tobak.
Europarl v8

This motorway has been under construction since the 1980s.
Diese Autobahn ist seit den 1980ern in Bau.
Europarl v8

The proposed legislation has been expected ever since similar legislation was passed concerning passenger cars.
Die vorgeschlagenen Rechtsvorschriften wurden erwartet, seit ähnliche Rechtsvorschriften zu Pkw erlassen wurden.
Europarl v8

Some EUR 500 million has been disbursed since 2003.
Seit 2003 wurden etwa 500 Mio. EUR ausgezahlt.
Europarl v8

The amended ACP-EU Partnership Agreement has been provisionally applied since 31 October 2010.
Das geänderte AKP-EU-Partnerschaftsabkommen ist seit dem 31. Oktober 2010 vorläufig angewendet worden.
DGT v2019

Unfortunately, though, this option for a peaceful solution has since been abandoned.
Leider wurden die Bemühungen um eine friedliche Lösung damals aufgegeben.
Europarl v8

He has since been held hostage by Hamas.
Er wird seitdem von der Hamas als Geisel festgehalten.
Europarl v8

It has been 10 years since the directive entered into force.
Seit dem Inkrafttreten der Richtlinie sind bereits 10 Jahre vergangen.
Europarl v8

It means quite simply that the EU's chain of legitimacy has long since been broken.
Sie bedeutet nämlich, daß die Legitimationskette der EU längst gerissen ist.
Europarl v8