Übersetzung für "Has been since" in Deutsch
After
all,
the
EU's
combat
mission
Atalanta
has
been
stationed
there
since
Christmas.
Schließlich
ist
seit
Weihnachten
hier
die
EU-Kampfmission
Atalanta
stationiert.
Europarl v8
From
the
data
provided
it
is
clear
that
Shetland
Seafish
Ltd
has
been
loss
making
since
1999.
Gemäß
den
vorgelegten
Daten
schreibt
die
Shetland
Seafish
Ltd
seit
1999
Verluste.
DGT v2019
The
fighting
between
adherents
of
these
two
religions
has
been
going
on
since
2001.
Die
Kämpfe
zwischen
Angehörigen
dieser
beiden
Religionen
dauern
nun
schon
seit
2001
an.
Europarl v8
The
convention
has
since
been
amended
and
brought
more
into
line
with
other
regional
conventions.
Das
Übereinkommen
wurde
dann
geändert
und
stärker
an
andere,
regionale
Übereinkommen
angepasst.
Europarl v8
A
lot
of
work
has
already
been
undertaken
since
the
adoption
of
our
Communication.
Seit
der
Annahme
unserer
Mitteilung
ist
bereits
viel
Arbeit
geleistet
worden.
Europarl v8
This
directive
has
been
improved
considerably
since
the
first
reading.
Diese
Direktive
ist
wesentlich
verbessert
worden
seit
dem
ersten
Durchgang.
Europarl v8
Some
progress
has
been
made
since
the
first
reading.
Seit
der
ersten
Lesung
sind
einige
Fortschritte
erzielt
worden.
Europarl v8
The
policy
has
been
in
place
since
1962
and
has
at
all
times
been
centrally
administered
by
the
Commission.
Diese
Politik
wird
seit
1962
betrieben
und
seither
zentral
durch
die
Kommission
verwaltet.
Europarl v8
The
programme
is
building
on
the
experiences
of
the
Daphne
initiative
which
has
been
running
since
1997.
Das
Programm
baut
auf
den
Erfahrungen
der
seit
1997
laufenden
DAPHNE-Initiative
auf.
Europarl v8
Much
has
been
said
since
Seattle
about
the
procedural
and
organisational
shortcomings
of
the
WTO.
Seit
Seattle
wird
viel
über
die
prozeduralen
und
organisatorischen
Mängel
der
WTO
geredet.
Europarl v8
The
ALS
has
been
in
operation
since
1977-78.
Die
ALS-Regelung
ist
seit
1977/78
in
Kraft.
DGT v2019
Meat
and
bone
meal
in
animal
feed
has
been
banned
since
the
BSE
crisis.
Fleisch-
und
Knochenmehl
ist
in
Futtermitteln
seit
der
BSE-Krise
verboten.
Europarl v8
Lisbon,
after
all,
has
been
legally
dead
since
the
referendum
in
Ireland.
Letzten
Endes
ist
Lissabon
seit
dem
Referendum
in
Irland
rechtlich
tot.
Europarl v8
This
has
been
there
since
the
year
dot.
Das
gibt
es
seit
anno
Tobak.
Europarl v8
This
motorway
has
been
under
construction
since
the
1980s.
Diese
Autobahn
ist
seit
den
1980ern
in
Bau.
Europarl v8
The
proposed
legislation
has
been
expected
ever
since
similar
legislation
was
passed
concerning
passenger
cars.
Die
vorgeschlagenen
Rechtsvorschriften
wurden
erwartet,
seit
ähnliche
Rechtsvorschriften
zu
Pkw
erlassen
wurden.
Europarl v8
Some
EUR
500
million
has
been
disbursed
since
2003.
Seit
2003
wurden
etwa
500
Mio.
EUR
ausgezahlt.
Europarl v8
The
amended
ACP-EU
Partnership
Agreement
has
been
provisionally
applied
since
31
October
2010.
Das
geänderte
AKP-EU-Partnerschaftsabkommen
ist
seit
dem
31.
Oktober
2010
vorläufig
angewendet
worden.
DGT v2019
Unfortunately,
though,
this
option
for
a
peaceful
solution
has
since
been
abandoned.
Leider
wurden
die
Bemühungen
um
eine
friedliche
Lösung
damals
aufgegeben.
Europarl v8
He
has
since
been
held
hostage
by
Hamas.
Er
wird
seitdem
von
der
Hamas
als
Geisel
festgehalten.
Europarl v8
It
has
been
10
years
since
the
directive
entered
into
force.
Seit
dem
Inkrafttreten
der
Richtlinie
sind
bereits
10
Jahre
vergangen.
Europarl v8
It
means
quite
simply
that
the
EU's
chain
of
legitimacy
has
long
since
been
broken.
Sie
bedeutet
nämlich,
daß
die
Legitimationskette
der
EU
längst
gerissen
ist.
Europarl v8