Übersetzung für "Since we have not" in Deutsch

My second proposal concerns finance, since we do not have the instruments.
Mein zweiter Vorschlag betrifft die Finanzen, da wir keine Instrumente haben.
Europarl v8

Since then, we have not expressed an opinion.
Danach haben wir nichts mehr gesagt.
Europarl v8

Since we have not heard from them, they will hear from us.
Da wir nicht von ihnen gehört haben, hören sie jetzt von uns.
OpenSubtitles v2018

Since we have not even known.
Da haben wir uns noch nicht mal gekannt.
OpenSubtitles v2018

Since that time we have not seen him.
Seitdem haben wir ihn nicht mehr gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

Since we do not have a reception, this is unfortunately not possible.
Da wir keine Rezeption haben, ist das leider nicht möglich.
CCAligned v1

Since the morning we have not closed eyes...
Seit dem Morgen haben wir die Augen nicht zugemacht...
CCAligned v1

Since then, we have not stopped developing the car.”
Seitdem haben wir das Auto sukzessive weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1

This seems patently impossible, however, since we have not even received the draft text.
Das scheint jedoch offensichtlich unmöglich zu sein, da wir nicht einmal den Entwurfstext erhalten haben.
Europarl v8

So how can the Commission adopt a position since we have not yet received any response.
Wie also kann die Kommission hier Stellung beziehen, solange ihr noch keine Antwort vorliegt?
Europarl v8

Since 1967 we have not produced a result, collectively, as an international community.
Seit 1967 haben wir gemeinsam, als eine internationale Gemeinschaft, keine Ergebnisse erzielt.
Europarl v8

To the best of our knowledge, my wife and I are the only ones left alive since we have not seen or heard anyone for hours.
Wir glauben, wir sind die einzigen Überlebenden... denn wir hören sonst niemanden.
OpenSubtitles v2018

Since then we have not had a single major debate on Tunisia, and there have been no topical and urgent motions.
Seit diesem Zeitpunkt gab es weder eine einzige grundlegende Aussprache zu Tunesien noch einen Dringlichkeitsantrag.
Europarl v8

Since we did not have much baggage, all of it could be combined into one bundle.
Da wir nicht viel Gepäck hatten, so wurde Sämtliches in ein Pack gebunden.
ParaCrawl v7.1

Maybe he has not noticed since we have not even entered the second name.
Vielleicht hat er nicht bemerkt, da wir noch nicht einmal den zweiten Namen eingetragen.
ParaCrawl v7.1

Since we do not have our own synagogue, the venue for events and services often changes.
Da wir keine Synagoge haben, ändert sich der Ort der Veranstaltungen und Gottesdienst häufig.
CCAligned v1

Since then we have not faced the problem of choosing where to spend the holidays.
Seitdem haben wir nicht das Problem der Auswahl, wo man die Ferien zu verbringen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

That is very uncommon in the US since we do not have such a club system.
Das ist in den USA sehr ungewöhnlich, denn normalerweise gibt es dort kein derartiges Vereinssystem.
ParaCrawl v7.1

Since we have not had a maid anymore, it has not worn, no more money.
Da haben wir keine Magd mehr gehabt das hat es nicht getragen, kein Geld mehr.
ParaCrawl v7.1

Since we do not have unlimited resources, we are unable to translate all the user-generated content on our site.
Da unsere Mittel begrenzt sind, können wir nicht alle benutzergenerierten Inhalte auf der Seite übersetzen.
ParaCrawl v7.1

Looking back, it was a difficult process, since we did not have much to start with.
Rückblickend war es ein schwieriger Prozess, weil wir zu Anfang nicht viele waren.
ParaCrawl v7.1

We have been driving campervans since 1990.We have experience not only with sales...
Seit 1990 fahren wir in Wohnwagen. Wir haben nicht nur mit dem Verkauf, sondern...
ParaCrawl v7.1

Who can actually believe that in the three years since 1997 we have not managed to label meat by indicating the origin of the animal?
Wer kann denn schon allen Ernstes glauben, daß man seit 1997, nach Ablauf von drei Jahren, nicht in der Lage wäre, das Fleisch zu etikettieren und die Herkunft der Rinder anzugeben?
Europarl v8