Übersetzung für "Habitat directive" in Deutsch

We regard these amendments as an attempt to undermine the existing habitat directive.
Wir betrachten diese Änderungsanträge als einen Versuch, die derzeitige Habitat-Richtlinie zu unterlaufen.
Europarl v8

There is inconsistency between this proposal and the Habitat Directive.
Zwischen dem vorliegenden Vorschlag und der Habitat-Richtlinie besteht ein Widerspruch.
Europarl v8

Rural development measures also help to implement the Habitat Directive.
Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raumes tragen außerdem zur Umsetzung der Habitat-Richtlinie bei.
TildeMODEL v2018

The Habitat Directive prohibits an activity if the protective zone becomes damaged.
Die Habitat-Richtlinie verbietet eine Aktivität, wenn dadurch die Schutzzone beeinträchtigt wird.
ParaCrawl v7.1

The dunes on the islands would also come under the Habitat Directive.
Auch die Dünengebiete auf den Inseln würden gut in die Habitatrichtlinie passen.
ParaCrawl v7.1

He gave also encouraging answers on the Bird and Habitat directive.
Auch in Bezug auf die Vogel- und Habitatrichtlinie gab er ermutigende Antworten.
ParaCrawl v7.1

The bird directive and the habitat directive epitomise biodiversity protection.
Als Aushängeschilder für den Schutz der biologischen Vielfalt gelten die Vogelschutz- und die Habitat-Richtlinie.
Europarl v8

This is the first opinion of the Commission to the habitat directive.
Dies ist die erste Stellungnahme, die die Kommission auf Grund der Habitatrichtlinie abgibt.
TildeMODEL v2018

The Finnish Nature Conservation Act is under revision, in order to comply better with the habitat directive.
Das finnische Naturschutzgesetz wird derzeit überarbeitet, um es besser an die Habitat­Richtlinie anzupassen.
EUbookshop v2

We should organize these national regulations in such a way that they operate to the same effect as the habitat directive.
Diese nationalen Jagdordnungen sollten wir so organisieren, daß sie im Sinne der Habitat-Richtlinie auch funktionieren.
EUbookshop v2

In the Netherlands, porpoises are listed as protected animals in the Habitat Directive.
Schweinswale stehen in den Niederlanden auf der Liste der geschützten Tiere in der Habitat-Richtlinie.
ParaCrawl v7.1

But, after we got a habitat directive, the way things went was that the Commission met with the fifteen Member States at the preparatory meetings of the Berne Convention Standing Committee, where a common position was established.
Aber auch nachdem wir eine Habitat-Richtlinie bekamen, war es so, daß die Kommission bei den vorbereitenden Sitzungen im ständigen Ausschuß des Berner Abkommens mit den fünfzehn Mitgliedstaaten zusammengetroffen ist und ein gemeinsamer Standpunkt erreicht wurde.
Europarl v8

We would point out that the existing habitat directive affords the government sufficient opportunity to step in when the implementation of existing projects is hampered by the habitat provisions.
Die Mitglieder der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz im Europäischen Parlament weisen darauf hin, dass die geltende Habitat-Richtlinie dem Staat ausreichende Möglichkeiten eröffnet, dort einzugreifen, wo die Durchführung bestehender Projekte durch die Habitat-Vorschriften beeinträchtigt wird.
Europarl v8

We are very concerned, Commissioner, that directives such as the framework directive on water, the habitat directive, the directive on environmental impact assessment and the birds directive can be violated.
Uns beunruhigt sehr, Herr Kommissar, dass Richtlinienverstöße wie zum Beispiel gegen die Wasserrahmenrichtlinie, die Habitatrichtlinie, die Richtlinie zu den Umweltauswirkungen und die Vogelschutzrichtlinie zu verzeichnen sind.
Europarl v8

I am talking for instance about our amendment with regard to the financing of the structural funds to say explicitly that no European money may be spent on projects that are inconsistent with European directives such as the Habitat Directive or the Birds Directive.
Ich spreche beispielsweise über unseren Änderungsantrag, bei der Finanzierung der Strukturfonds ausdrücklich vorzuschreiben, dass keine Gemeinschaftsmittel für Projekte verwendet werden dürfen, die gegen EU-Richtlinien wie Habitat- oder Vogelrichtlinie verstoßen.
Europarl v8

All the Member States, the Council, and the Commission were in agreement when they created the bird and habitat protection Directive.
Alle Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission waren sich einig, als sie die Richtlinie zum Schutz der Vögel und der Lebensräume geschaffen haben.
Europarl v8

After all, what is the use of European countries investing money and energy in protective measures in the framework of the Habitat and Bird Directive if those self-same birds are shot dead on their journey in other countries?
Was nützt es nun, wenn europäische Länder im Rahmen der Habitat- und der Vogelschutzrichtlinie viel Geld und Energie in Schutzmaßnahmen stecken und eben diese Vögel auf ihrem Zug in andere Länder geschossen werden?
Europarl v8

Does not, however, the Commission wish, in this way, to have a stranglehold on the implementation of this Habitat directive, which does not fall within its competence?
Doch womöglich will sich die Kommission auf diesem Wege Kontrolle über die Umsetzung der Habitat-Richtlinie verschaffen, die nicht in ihren Zuständigkeitsbereich fällt?
Europarl v8

This was to provide a basis for the description of measures that might prove necessary in the future in order to avoid disturbing whales and in order to guarantee adherence to the provisions of the Habitat Directive.
Diese wird als Grundlage zur Beschreibung künftiger Maßnahmen dienen, die sich als erforderlich erweisen könnten, um Störungen von Walen zu vermeiden und die Einhaltung der Bestimmungen der Habitat-Richtlinie zu gewähren.
Europarl v8

I would especially like to mention the case of the industrial port of Granadilla, in the Canary Islands, where the Ombudsman has tried to ensure more rigorous application of the Habitat Directive, with a degree of success.
Ich möchte speziell den Fall des Industriehafens Granadilla auf den Kanarischen Inseln erwähnen, bei dem der Bürgerbeauftragte mit einigem Erfolg versucht hat, eine rigorosere Anwendung der Habitat-Richtlinie durchzusetzen.
Europarl v8

The habitat directive and bird directive will not apply to the new Member States until the areas and animals to be protected have been listed in an appendix.
Die Richtlinie über die Erhaltung der natürlichen Lebensräume und die Vogelschutzrichtlinie gelten für die neuen Mitgliedstaaten erst dann, wenn die zu schützenden Gebiete und Tiere in einen Anhang aufgenommen sind.
Europarl v8

In relation to the 2000-2006 programming period that has just started, I would like to inform you that coordination between our departments has again been improved, in order to achieve better interaction between the Habitat Directive and Structural Funds programming.
Im Hinblick auf den Programmplanungszeitraum 2000-2006, der gerade begonnen hat, möchte ich darauf hinweisen, dass die Koordinierung zwischen unseren Dienststellen weiter verstärkt wurde, um die Umsetzung der Habitatrichtlinie besser mit der Programmplanung der Strukturfonds zu verbinden.
Europarl v8