Übersetzung für "Birds and habitats directives" in Deutsch
The
EESC
calls
for
immediate
implementation
of
the
Birds
and
Habitats
Directives.
Der
EWSA
fordert
die
unverzügliche
Umsetzung
von
Vogelschutz-
und
FFH-Richtlinie.
TildeMODEL v2018
Implementation
of
the
Birds
and
Habitats
Directives
has
been
difficult.
Die
Umsetzung
der
Vogelschutz-
und
Habitat-Richtlinien
hat
sich
als
schwierig
erwiesen.
TildeMODEL v2018
The
Birds
and
Habitats
Directives
provide
the
legal
basis
for
the
Natura
2000
network
of
protected
areas.
Die
Vogelschutz-
und
die
FFH-Richtlinie
bilden
die
Rechtsgrundlage
für
das
Natura-2000-Netz
von
Schutzgebieten.
TildeMODEL v2018
The
cornerstones
of
Europe’s
legislation
on
natureconservation
are
the
Birds
and
Habitats
Directives.
Die
Habitat-
und
Vogelschutzrichtlinie
bilden
die
Ecksteine
des
europäischen
Naturschutzrechts.
EUbookshop v2
We
work
on
the
Fitness-Check
of
the
Birds
and
Habitats
Directives
Wir
arbeiten
am
Fitness-Check
der
FFH-
und
Vogelschutzrichtlinie
mit.
ParaCrawl v7.1
The
main
Community
instruments
on
nature
protection
are
the
Birds
and
Habitats
Directives.
Die
wichtigsten
Instrumente
der
Gemeinschaft
im
Bereich
Naturschutz
sind
die
Vogelschutz-
und
die
Habitat-Richtlinie.
TildeMODEL v2018
The
area
is
part
of
the
Natura
2000
network
and
is
protected
under
the
EU
Birds
and
Habitats
Directives.
Das
Gebiet
ist
Teil
des
Natura-2000-Netzes
und
wird
durch
die
EU-Vogelschutz-
und
die
EU-Habitatrichtlinie
geschützt.
TildeMODEL v2018
The
project
will
be
implemented
in
line
with
the
EU
Water
Framework,
Birds,
and
Habitats
Directives.
Das
Projekt
wird
im
Einklang
mit
der
EU-Wasserrahmenrichtlinie,
der
Vogelschutzrichtlinie
und
der
Habitat-Richtlinie
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
The
lake
is
a
Natura
2000
site
protected
under
the
EU
Birds
and
Habitats
Directives.
Der
See
ist
ein
Natura-2000-Gebiet,
das
im
Rahmen
der
EU-Vogelschutzrichtlinie
und
der
EU-Habitatrichtlinie
geschützt
ist.
TildeMODEL v2018
Information
campaigns
aimed
at
raising
the
general
public's
awareness
of
wilderness
areas,
the
implementation
of
high-quality
sustainable
tourism
and
the
enforcement
of
the
Birds
and
Habitats
Directives
are
just
some
of
the
instruments
which
will
help
us
protect
these
areas.
Die
Informationskampagnen
zur
Erhöhung
des
Bewusstseins
der
Öffentlichkeit
für
die
Wildnisgebiete,
die
Umsetzung
eines
nachhaltigen
Qualitätstourismus
und
die
Durchsetzung
der
Vogel-
und
Habitatrichtlinien
sind
nur
einige
der
Instrumente,
die
uns
dabei
helfen
werden,
diese
Gebiete
zu
schützen.
Europarl v8
In
March
this
year,
the
Council
reaffirmed
that
protected
areas
and
ecological
networks
are
a
cornerstone
of
our
efforts
to
preserve
biodiversity
and
stressed
the
need
to
fully
implement
the
Birds
and
Habitats
Directives
and
speed
up
completion
of
the
Natura
2000
network.
Im
März
dieses
Jahres
hat
der
Rat
bestätigt,
dass
die
Schutzgebiete
und
die
ökologischen
Netzwerke
ein
Eckpfeiler
unserer
Anstrengungen
zum
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
sind,
und
hat
die
Notwendigkeit
betont,
die
Richtlinie
zur
Erhaltung
der
wild
lebenden
Vogelarten
und
die
Richtlinie
zur
Erhaltung
der
natürlichen
Lebensräume
vollständig
umzusetzen
und
die
Vollendung
des
Natura
2000-Netzwerkes
zu
beschleunigen.
Europarl v8
Given
the
pressure
which
exists
to
relax
these
directives,
it
seems
to
me
appropriate
in
this
Year
of
Biodiversity
to
ask
the
Commissioner
what
is
his
position
on
the
Birds
and
Habitats
Directives:
Angesichts
des
bestehenden
Drucks,
diese
Richtlinien
flexibler
zu
gestalten,
erscheint
es
angebracht,
das
Kommissionsmitglied
in
diesem
Jahr
der
biologischen
Vielfalt
nach
seiner
Auffassung
über
die
Vogelschutz-
und
die
Habitatrichtlinie
zu
fragen.
Europarl v8
This
will
include
actions
aimed
at
stepping
up
implementation
of
the
Birds
and
Habitats
Directives
and
ensuring
significant
steps
are
taken
towards
achieving
a
favourable
conservation
status
for
species
and
habitats
of
European
importance.
Dazu
zählen
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
die
Umsetzung
der
Vogelschutz-
und
Habitat-Richtlinie
voranzutreiben
und
sicherzustellen,
dass
signifikante
Schritte
daraufhin
gemacht
werden,
damit
ein
günstiger
Erhaltungsstatus
der
Arten
und
Lebensräume
mit
europäischem
Gewicht
erzielt
werden.
Europarl v8
We
already
have
the
birds
and
habitats
directives,
which
enable
us
to
preserve
a
part
of
our
biodiversity.
Wir
haben
ja
bereits
die
Vogel-
und
die
Habitat-Richtlinie,
die
es
gestatten,
einen
Teil
unserer
biologischen
Vielfalt
zu
bewahren.
Europarl v8
The
Commission
wants
to
turn
the
Forest
Focus
programme
into
a
regulation
complementing
the
'Birds'
and
'Habitats'
directives,
something
we
find
unacceptable
given
the
difficulties
in
applying
and
funding
these
two
directives.
Die
Kommission
möchte
aus
dem
Programm
Forest
Focus
eine
Zusatzverordnung
zur
Vogelrichtlinie
und
zur
Habitat-Richtlinie
machen,
was
für
uns
angesichts
der
Umsetzungs-
und
Finanzierungsschwierigkeiten
bei
diesen
beiden
Richtlinien
inakzeptabel
ist.
Europarl v8
Also,
the
EU
prohibits
trade
in
its
own
wild
birds
under
the
Birds
and
Habitats
directives.
Hinzu
kommt,
dass
die
EU
im
Rahmen
der
Vogel-
und
der
Habitat-Richtlinie
den
Handel
mit
eigenen
Wildvögeln
verbietet.
Europarl v8
When
we
know,
for
example,
that
we
have
excellent
tools
such
as
Natura
2000
and
the
Birds
and
Habitats
Directives
to
combat
the
degradation
of
biodiversity
in
the
European
Union,
and
when
we
see
today
that
there
are
still
certain
Member
States
that
are
reluctant
to
implement
Natura
2000,
that
are
reluctant
to
pay
for
Natura
2000,
it
is
very
clear
that
we
still
have
a
long
way
to
go.
Wenn
wir
beispielsweise
bedenken,
dass
wir
über
ausgezeichnete
Instrumente
verfügen,
wie
Natura
2000,
wie
die
Vogel-
und
die
Habitat-Richtlinie,
um
eben
den
Verfall
der
biologischen
Vielfalt
in
der
Europäischen
Union
zu
bekämpfen,
und
wenn
wir
feststellen,
dass
es
heute
noch
einige
Mitgliedstaaten
gibt,
die
Vorbehalte
haben,
Natura
2000
umzusetzen,
die
Vorbehalte
haben,
für
Natura
2000
zu
zahlen,
so
wird
klar,
dass
noch
ein
gutes
Stück
Weges
vor
uns
liegt.
Europarl v8
The
critical
problem
lies
in
the
political
will
to
implement
and
enforce
the
measures,
as
the
Commission
itself
recognises:
"Implementation
of
the
Birds
and
Habitats
Directives
has
been
difficult.
Das
entscheidende
Problem
liegt
im
politischen
Willen
bei
der
Umsetzung
und
im
Vollzug,
was
die
Kommission
selbst
feststellt:
"Die
Umsetzung
der
Vogelschutz-
und
Habitat-Richtlinien
hat
sich
als
schwierig
erwiesen.
TildeMODEL v2018
Progress
continues
to
be
made
in
recognising
protected
sites
under
the
Birds
and
Habitats
directives
but
further
efforts
are
needed
to
improve
the
health
of
some
habitats
and
species.
Bei
der
Anerkennung
von
Schutzgebieten
auf
der
Grundlage
der
Vogelschutz-
oder
der
Habitatrichtlinie
werden
weiterhin
Fortschritte
erzielt,
aber
es
muss
noch
mehr
für
die
Verbesserung
der
Gesundheit
einiger
Schutzräume
und
Arten
getan
werden.
TildeMODEL v2018
The
Natura
2000
network
of
protected
areas
made
up
of
sites
designated
under
the
Community
Birds
and
Habitats
directives
is
a
key
pillar
of
Community
action
for
the
conservation
of
biodiversity.
Das
Natura-2000-Netz,
ein
Verbund
aus
Schutzgebieten,
die
im
Rahmen
der
gemeinschaftlichen
Vogelschutz-
und
Habitat-Richtlinien
ausgewiesen
werden,
ist
ein
Eckpfeiler
der
gemeinschaftlichen
Maßnahmen
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt.
TildeMODEL v2018