Übersetzung für "Habitat conservation" in Deutsch

One is habitat conservation.
Dies betrifft z.B. die Erhaltung von Lebensräumen.
TildeMODEL v2018

Amongst other matters, these concern habitat conservation safeguards as well as prohibitions and derogations.
Dies betrifft unter anderem den Schutz von Lebensräumen, Verbote und Ausnahmegenehmigungen.
TildeMODEL v2018

Two further projects were approved for habitat conservation in southern England.
Zwei weitere ausgewählte Projekte betreffen den Schutz von Lebensräumen in Südengland.
TildeMODEL v2018

One is habitat conservation, in particular through Special Protection Areas (SPAs).
Eine ist z.B. der Schutz von Lebensräumen durch Ausweisung besonderer Schutzgebiete (BSG).
TildeMODEL v2018

Visit endangered species and learn more about their natural habitat and conservation measures.
Besuchen Sie die bedrohten Arten und erfahren Sie mehr zu ihrem Lebensraum und ihrem Schutz!
CCAligned v1

It is a vital habitat for the conservation of numerous rare fauna and flora species, as a nesting place of globally threatened birds, and as a depositary of significant archaeological and traditional heritage.
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
Europarl v8

It is vitally important as a habitat for the conservation of numerous rare and/or endemic flora and fauna species, as a nesting place of globally threatened birds, and as a depositary of significant archaeological and traditional heritage.
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
Europarl v8

It is extremely important to establish a living habitat for the conservation of many rare and/or endemic species of flora and fauna, also as a nesting place for birds threatened at global level, and as a place with a wealth of important cultural and heritage assets.
Es ist äußerst wichtig, einen Lebensraum zu schaffen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten, auch als Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und als Standort, der reich an bedeutenden kulturellen und historischen Gütern ist.
Europarl v8

It is a vital habitat for the conservation of numerous rare and/or endemic fauna and flora species, as a nesting place of globally threatened birds, and as a depositary of significant archaeological and traditional heritage.
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
Europarl v8

The Committee therefore insists that the directive, if adopted, be accompanied by the allocation of the increased funds for bird habitat preservation and conservation necessary to restore stocks.
Der Ausschuß besteht darauf, daß die Richtlinie, falls sie erlassen wird, durch die Bereitstellung höherer Mittel zum Schutz und zur Erhaltung des Lebensraums der Vögel, der für die Wiederauffüllung ihrer Bestände unerläßlich ist, ergänzt wird.
TildeMODEL v2018

First, some wording will need to be changed so that the Annex can apply to applicants for project funding of both species and habitat conservation (see para 3.3.2. above).
Erstens: Es tun einige Umformulierungen not, damit der Anhang nicht nur für Anträge auf Mitfinanzierung von Vorhaben gilt, die die Erhaltung von Lebensräumen zum Ziel haben, sondern auch für entsprechende Anträge betreffend die Erhaltung von Arten (s. Ziffer 3.3.2 oben).
TildeMODEL v2018

The competent authority must be satisfied, on the basis of an assessment of the specific situation of the species concerned and their habitat, that the conservation status of the species will be improved;
Die zuständige Behörde hat sich auf der Grundlage einer Bewertung der spezifischen Situation der betreffenden Art und ihres Lebensraums vergewissert, dass der Schutzstatus dieser Art verbessert wird.
DGT v2019

One relates to habitat conservation and includes a requirement to designate SPAs for migratory and other vulnerable wild bird species.
Dies gilt beispielsweise für die Erhaltung von Lebensräumen und die Ausweisung von BSG für wandernde und andere empfindliche wild lebende Vogelarten.
TildeMODEL v2018

One relates to habitat conservation and includes a requirement to designate special protection areas (SPAs) for migratory and other vulnerable wild bird species.
Eine davon betrifft die Erhaltung der Lebensräume und beinhaltet die Forderung, besondere Schutzgebiete (BSG) für Zugvögel und andere gefährdete wild lebende Vogelarten auszuweisen.
TildeMODEL v2018

It is also made clear that "species and habitat conservation are just one, key, component, but many services are provided outside protected areas".
Deutlich gemacht wird auch, dass "die Erhaltung von Arten und Lebensräumen … wenn auch ein wesentlicher, so doch nur ein Aspekt (ist), und zahlreiche Dienstleistungen … außerhalb von Schutzgebieten erbracht (werden)".
TildeMODEL v2018

As regards the decision to notify a Reasoned Opinion to Portugal, this relates to serious weaknesses in the transposition of both Directives, in particular in relation to habitat conservation safeguards.
Die mit Gründen versehene Stellungnahme an Portugal erging wegen erheblicher Mängel in der Umsetzung beider Richtlinien, insbesondere im Hinblick auf Bestimmungen zur Erhaltung von Lebensräumen.
TildeMODEL v2018

The Commission has added 31 species or sub-species living in Spain or Portugal to the list of species for which special habitat conservation measures are necessary.
In erster Linie fuegte die Kommission 31 in Spanien und Portugal vorkommende Arten oder Unterarten auf die Liste der Arten, die besonderer Massnahmen zum Schutz ihrer Lebensraeume beduerfen.
TildeMODEL v2018