Übersetzung für "Conservative" in Deutsch

The death penalty is a matter of conscience for each Conservative MEP.
Die Todesstrafe ist für jeden Abgeordneten der Konservativen eine Gewissensfrage.
Europarl v8

A couple of my Conservative EPP colleagues have made comments about this.
Einige meiner konservativen EVP-Kollegen haben sich dazu bereits geäußert.
Europarl v8

You proposed a UK conservative, Mr Patten.
Sie haben einen Konservativen aus dem Vereinigten Königreich, Herrn Patten, vorgeschlagen.
Europarl v8

Consequently, Conservative MEPs have abstained on the final vote.
Konsequenterweise haben sich die konservativen Abgeordneten bei der Endabstimmung enthalten.
Europarl v8

The conservative party has made its choice.
Die Konservative Partei hat ihre Wahl getroffen.
Europarl v8

The conservative party has become the English national party.
Die Konservative Partei ist zur nationalen Partei Englands geworden.
Europarl v8

We have made compromises with the conservative side of this House.
Wir haben mit der konservativen Seite in diesem Hause Kompromisse geschlossen.
Europarl v8

Repeated attempts in Parliament have failed due to the opposition of the conservative parties.
Wiederholte Versuche in unserem Parlament sind am Widerstand der konservativen Parteien gescheitert.
Europarl v8

However, as a British Conservative, I do remain worried about its implementation.
Als britischer Konservativer bleibe ich jedoch besorgt hinsichtlich seiner Umsetzung.
Europarl v8

He is actually the only Conservative MEP who is a committee chair.
Er ist tatsächlich der einzige konservative Abgeordnete, der Ausschussvorsitzender ist.
Europarl v8

Others followed in their condemnation of the blasphemy laws, even conservative politicians.
Andere schlossen sich der Verurteilung der Blasphemiegesetze an, sogar konservative Politiker.
Europarl v8

For this reason, the British Conservative delegation voted against this report.
Daher hat die Delegation der britischen Konservativen gegen diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

As a Conservative, I consider myself a natural conservationist.
Als Konservativer betrachte ich mich naturgemäß auch als Umweltschützer.
Europarl v8

You were a brilliantly successful Conservative leader in Catalonia.
Sie waren ein äußerst erfolgreicher konservativer Politiker in Katalonien.
Europarl v8

The great Conservative British statesman Benjamin Disraeli was one of the pioneers of health and safety regulations.
Der große konservative britische Staatsmann Benjamin Disraeli war einer der Väter des Arbeitsschutzes.
Europarl v8

British Conservative MEPs will oppose those amendments.
Die britischen konservativen Abgeordneten werden daher diese Änderungsanträge ablehnen.
Europarl v8

Conservative-controlled Kent County Council will love all this.
Der konservativ geführte Grafschaftsrat von Kent wird von alledem begeistert sein.
Europarl v8

Today Europe needs to break away from conservative, managerial and neo-liberal perceptions.
Europa muss sich von konservativen, unternehmerisch geprägten und neoliberalen Vorstellungen verabschieden.
Europarl v8

Lord Bethell is, and remains, firmly a member of the British Conservative Group.
Lord Bethell ist und bleibt natürlich Mitglied der Fraktion der britischen Konservativen.
Europarl v8

I hope his views are shared by his Christian Democratic and Conservative group colleagues.
Ich hoffe, seine christdemokratischen und konservativen Fraktionskollegen teilen diese Meinung.
Europarl v8

His message to the conservative forces in the Islamic republic is unmistakable.
Seine Botschaft an die konservativen Kräfte in der islamistischen Republik ist unmissverständlich.
Europarl v8

The amendments proposed by Mr Dimitrakopoulos move in a more conservative direction.
Die Änderungsanträge von Herrn Dimitrakopoulos weisen in eine noch konservativere Richtung.
Europarl v8

I am addressing the more conservative Members in particular.
Ich wende mich insbesondere an die konservativeren Abgeordneten.
Europarl v8