Übersetzung für "Guidelines for" in Deutsch
One
concerns
State
aid
guidelines
for
ports.
Eine
betrifft
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
für
Häfen.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
general
guidelines
for
preparing
the
2012
budget.
Ich
habe
für
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Vorbereitung
des
Haushaltsplans
2012
gestimmt.
Europarl v8
Finally,
I
welcome
the
guidelines
for
the
next
framework
programme.
Schließlich
begrüße
ich
die
Leitlinien
für
das
nächste
Rahmenprogramm.
Europarl v8
These
guidelines
provide
for
projects
of
common
interest.
Diese
Leitlinien
sehen
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
vor.
Europarl v8
The
Luxembourg
Summit's
guidelines
for
a
successful
employment
policy
are
ambitious.
Die
Vorgaben
des
Luxemburger
Gipfels
für
eine
erfolgreiche
Beschäftigungspolitik
sind
ehrgeizig.
Europarl v8
We
need
guidelines
for
the
renovation
of
existing
buildings.
Wir
brauchen
Leitlinien
für
die
Umgestaltung
bestehender
Gebäude.
Europarl v8
It
is
also
important
to
introduce
guidelines
for
state
aid.
Auch
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
sind
unbedingt
erforderlich.
Europarl v8
This
report
does
not
refer
to
the
guidelines
for
the
EU
general
budget.
Dieser
Bericht
bezieht
sich
nicht
auf
die
Leitlinien
für
den
EU-Gesamthaushaltsplan.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
we
make
our
proposals
for
guidelines
today.
In
diesem
Sinne
machen
wir
heute
unsere
Vorschläge
für
die
Leitlinien.
Europarl v8
Appendix
A
to
the
Convention
contains
guidelines
for
accommodation
and
care
of
animals.
Anhang
A
des
Übereinkommens
enthält
Leitlinien
für
die
Pflege
und
Unterbringung
der
Tiere.
DGT v2019
Last
but
not
least,
intelligent
transport
is
one
of
the
strategic
guidelines
for
developing
transport.
Schließlich
ist
intelligenter
Verkehr
eine
der
strategischen
Leitlinien
für
die
Entwicklung
des
Verkehrs.
Europarl v8
Where,
then,
are
the
guidelines
for
improving
the
environmental
situation?
Wo
sind
denn
die
Leitlinien
für
die
Verbesserung
der
Umweltsituation?
Europarl v8
It
approved
guidelines
for
implementing
that
Action
Plan
on
13
December
2004.
Am
13.
Dezember
2004
hat
er
Leitlinien
für
die
Umsetzung
dieses
Aktionsplans
gebilligt.
DGT v2019
We
cannot
have
one
large
specific
set
of
guidelines
for
everything.
Es
kann
nicht
für
jedes
Problem
einen
umfangreichen
speziellen
Satz
von
Leitlinien
geben.
Europarl v8
In
March,
Parliament
adopted
the
guidelines
for
2011.
Im
März
hat
das
Parlament
die
Leitlinien
für
2011
angenommen.
Europarl v8
That
aspect,
too,
should
be
part
of
the
guidelines
for
the
employment
policies
of
the
Member
States.
Auch
dieser
Aspekt
sollte
Teil
der
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
sein.
Europarl v8
It
is
important
here
that
we
produce
some
guidelines
for
the
future.
Hier
ist
es
wichtig,
für
die
Zukunft
Leitlinien
auszuarbeiten.
Europarl v8
The
Commission
must
draw
up
guidelines
for
the
evaluation
of
protocols
which
are
about
to
expire,
as
well
as
future
protocols.
Für
die
Bewertung
von
auslaufenden
und
zukünftigen
Protokollen
muß
die
Kommission
Leitlinien
ausarbeiten.
Europarl v8
The
guidelines
for
Member
States'
employment
policies
as
set
out
in
the
Annex
are
hereby
adopted.
Die
im
Anhang
beigefügten
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
werden
angenommen.
DGT v2019
The
CPVO
has
since
established
further
guidelines
for
a
number
of
other
species.
Inzwischen
hat
das
Gemeinschaftliche
Sortenamt
auch
für
eine
Reihe
weiterer
Arten
Leitlinien
festgelegt.
DGT v2019
They
and
the
motions
for
resolutions
building
upon
them
provide
us
with
some
extremely
ambitious
guidelines
for
our
future
work.
Die
Berichte
und
die
entsprechenden
Entschließungsanträge
enthalten
anspruchsvolle
Leitlinien
für
unsere
künftige
Arbeit.
Europarl v8
What
we
have
here
are
recommended
guidelines
for
the
policies
of
the
Member
States.
Für
die
Politiken
der
Länder
gibt
es
empfohlene
Leitlinien.
Europarl v8