Übersetzung für "Under the guidelines" in Deutsch
The
relevant
requirement
under
the
Guidelines
can
therefore
be
considered
to
have
been
met.
Die
entsprechende
Bedingung
in
den
Leitlinien
kann
daher
als
erfüllt
angesehen
werden.
DGT v2019
Consequently,
the
Commission
has
assessed
the
compatibility
of
the
aid
under
the
Guidelines.
Anschließend
hat
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinschaftsrahmen
geprüft.
DGT v2019
The
aid
would
not,
therefore,
be
compatible
under
the
1994
Restructuring
Guidelines.
Damit
wären
die
Genehmigungsvoraussetzungen
auch
nach
den
Umstrukturierungsleitlinien
von
1994
nicht
erfüllt.
DGT v2019
Where
restructuring
aid
is
examined
under
these
guidelines,
the
grant
of
any
other
aid
during
the
restructuring
period,
even
in
accordance
with
a
scheme
that
has
already
been
authorised,
is
liable
to
influence
the
Authority's
assessment
concerning
the
necessary
extent
of
the
measures
to
limit
distortions
of
competition.
Die
Überwachungsbehörde
berücksichtigt
diese
Beihilfen
bei
der
Würdigung
der
Umstrukturierungsbeihilfe.
DGT v2019
Therefore,
the
aid
cannot
qualify
as
an
investment
aid
under
the
Regional
Aid
Guidelines.
Daher
kann
die
Beihilfe
nicht
als
Investitionsbeihilfe
im
Sinne
der
Regionalbeihilfeleitlinien
eingestuft
werden.
DGT v2019
Financial
participation
will
be
included
in
the
peer
review
programme
under
the
Employment
Guidelines.
Die
finanzielle
Beteiligung
wird
in
das
Peer-Review-Programm
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
threshold
for
medium-sized
enterprises
under
the
2004
guidelines
is
at
least
40
%.
Gemäß
den
neuen
Leitlinien
beträgt
der
Grenzwert
für
mittelgroße
Unternehmen
mindestens
40
%.
DGT v2019
Under
the
1998
Guidelines,
regional
aid
is
linked
to
eligible
costs.
Nach
den
Regionalbeihilfeleitlinien
1998
sind
Regionalbeihilfen
an
die
beihilfefähigen
Kosten
gebunden.
DGT v2019
The
scheme
was
approved
under
the
guidelines
on
aid
to
employment.
Die
Regelung
wurde
auf
der
Grundlage
der
Leitlinien
für
Beschäftigungsbeihilfen
genehmigt.
TildeMODEL v2018
Under
the
Guidelines,
Madeira
is
fully
eligible
for
regional
aid
until
the
end
of
2013.
Gemäß
den
Leitlinien
kommt
Madeira
bis
Ende
2013
für
Regionalbeihilfen
uneingeschränkt
in
Betracht.
TildeMODEL v2018
Reductions
for
auto-generators
which
are
energy-intensive
are
also
allowed
under
the
Guidelines.
Ferner
ermöglichen
die
Leitlinien
Ermäßigungen
für
energieintensive
Eigenerzeuger.
TildeMODEL v2018
Detailed
arrangements
will
be
laid
down
under
the
general
guidelines
mentioned
in
Article
9.
Näheres
wird
in
den
allgemeinen
Leitlinien
gemäß
Artikel
9
bestimmt.
EUbookshop v2
I
would
like
to
propose
a
revamping
of
the
pay
structure
under
the
following
guidelines.
Ich
würde
gerne...
eine
Umgestaltung
der
Gehaltsstrukturen
unter
den
folgenden
Richtlinien
vorschlagen.
OpenSubtitles v2018
Under
the
guidelines,
the
Commission
makes
the
approval
of
restructuring
aid
subject
to
strictconditions.
Aufgrund
der
Leitlinien
knüpft
die
Kommission
die
Genehmigung
von
Umstrukturierungsbeihilfen
an
strenge
Auflagen.
EUbookshop v2