Translation of "Guidelines for" in German

One concerns State aid guidelines for ports.
Eine betrifft die Leitlinien für staatliche Beihilfen für Häfen.
Europarl v8

I voted in favour of the general guidelines for preparing the 2012 budget.
Ich habe für die allgemeinen Leitlinien für die Vorbereitung des Haushaltsplans 2012 gestimmt.
Europarl v8

Finally, I welcome the guidelines for the next framework programme.
Schließlich begrüße ich die Leitlinien für das nächste Rahmenprogramm.
Europarl v8

These guidelines provide for projects of common interest.
Diese Leitlinien sehen Vorhaben von gemeinsamem Interesse vor.
Europarl v8

The Luxembourg Summit's guidelines for a successful employment policy are ambitious.
Die Vorgaben des Luxemburger Gipfels für eine erfolgreiche Beschäftigungspolitik sind ehrgeizig.
Europarl v8

We need guidelines for the renovation of existing buildings.
Wir brauchen Leitlinien für die Umgestaltung bestehender Gebäude.
Europarl v8

It is also important to introduce guidelines for state aid.
Auch Leitlinien für staatliche Beihilfen sind unbedingt erforderlich.
Europarl v8

This report does not refer to the guidelines for the EU general budget.
Dieser Bericht bezieht sich nicht auf die Leitlinien für den EU-Gesamthaushaltsplan.
Europarl v8

It is in this spirit that we make our proposals for guidelines today.
In diesem Sinne machen wir heute unsere Vorschläge für die Leitlinien.
Europarl v8

Appendix A to the Convention contains guidelines for accommodation and care of animals.
Anhang A des Übereinkommens enthält Leitlinien für die Pflege und Unterbringung der Tiere.
DGT v2019

Last but not least, intelligent transport is one of the strategic guidelines for developing transport.
Schließlich ist intelligenter Verkehr eine der strategischen Leitlinien für die Entwicklung des Verkehrs.
Europarl v8

Where, then, are the guidelines for improving the environmental situation?
Wo sind denn die Leitlinien für die Verbesserung der Umweltsituation?
Europarl v8

It approved guidelines for implementing that Action Plan on 13 December 2004.
Am 13. Dezember 2004 hat er Leitlinien für die Umsetzung dieses Aktionsplans gebilligt.
DGT v2019

We cannot have one large specific set of guidelines for everything.
Es kann nicht für jedes Problem einen umfangreichen speziellen Satz von Leitlinien geben.
Europarl v8

In March, Parliament adopted the guidelines for 2011.
Im März hat das Parlament die Leitlinien für 2011 angenommen.
Europarl v8

That aspect, too, should be part of the guidelines for the employment policies of the Member States.
Auch dieser Aspekt sollte Teil der Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten sein.
Europarl v8

It is important here that we produce some guidelines for the future.
Hier ist es wichtig, für die Zukunft Leitlinien auszuarbeiten.
Europarl v8

The Commission must draw up guidelines for the evaluation of protocols which are about to expire, as well as future protocols.
Für die Bewertung von auslaufenden und zukünftigen Protokollen muß die Kommission Leitlinien ausarbeiten.
Europarl v8

The guidelines for Member States' employment policies as set out in the Annex are hereby adopted.
Die im Anhang beigefügten Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten werden angenommen.
DGT v2019

The CPVO has since established further guidelines for a number of other species.
Inzwischen hat das Gemeinschaftliche Sortenamt auch für eine Reihe weiterer Arten Leitlinien festgelegt.
DGT v2019

They and the motions for resolutions building upon them provide us with some extremely ambitious guidelines for our future work.
Die Berichte und die entsprechenden Entschließungsanträge enthalten anspruchsvolle Leitlinien für unsere künftige Arbeit.
Europarl v8

What we have here are recommended guidelines for the policies of the Member States.
Für die Politiken der Länder gibt es empfohlene Leitlinien.
Europarl v8