Translation of "A guideline" in German

Thus, the communication could serve as a kind of guideline to Member States.
Deshalb kann die Mitteilung den Mitgliedsländern als eine Art Richtschnur dienen.
Europarl v8

It is simply a political guideline.
Es handelt sich lediglich um eine allgemeine politische Richtungsangabe.
Europarl v8

These points are too vague and cannot be very easily managed as a guideline either.
Diese Kriterien sind zu vage und als Leitlinie auch nicht gut handhabbar.
Europarl v8

The Biagio De Giovanni resolution sets out a guideline for the years to come.
Die Resolution von Biagio De Giovanni ist eine Leitlinie für die kommenden Jahre.
Europarl v8

We accept this as what might be called a minimum guideline.
Wir akzeptieren dies als eine Mindestrichtlinie, um es einmal so auszudrücken.
Europarl v8

However, there has not been a standard European guideline or answer to these pressing issues.
Allerdings wurde keine einheitliche europäische Leitlinie oder Antwort auf diese brennenden Fragen gefunden.
Europarl v8

The following dosage regimens are given as a guideline.
Folgende Dosierungsangaben können als Richtlinie gelten.
EMEA v3

The following dose regimens are given as a guideline.
Folgende Dosierungsangaben können als Richtlinie gelten.
ELRC_2682 v1

A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
Eine zweite Leitlinie besteht darin, die Außenpolitik zu beobachten.
News-Commentary v14

A methodological guideline was also published in 2000.
Außerdem wurde im Jahr 2000 ein methodischer Leitfaden veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

On the other hand, a separate guideline should be added on promoting job quality.
Demgegenüber sollte eine gesonderte Leitlinie zur Förderung der Qualität der Arbeit eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

A strengthening of guideline 17 on gender gaps.
Die Leitlinie 17 zu den geschlechtsspezifischen Diskrepanzen wurde präzisiert.
TildeMODEL v2018