Übersetzung für "Grant authority" in Deutsch
The
implementing
measures
may
grant
the
Authority
specific
responsibilities
in
the
application
of
those
measures.
In
den
Durchführungsmaßnahmen
können
der
Behörde
spezifische
Aufgaben
bei
der
Anwendung
der
Maßnahmen
übertragen
werden.
TildeMODEL v2018
Grant
me
the
authority
to
change
the
timeline
just
this
once.
Geben
Sie
mir
die
Befugnis,
die
Zeitlinie
zu
ändern,
nur
dieses
eine
Mal.
OpenSubtitles v2018
Or
is
it
the
problem
that
women
find
it
difficult
to
grant
authority
to
an
other
woman?
Oder
ist
das
Problem,
dass
Frauen
es
schwierig
finden,
einer
anderen
Frau
Autorität
zuzusprechen?
ParaCrawl v7.1
And
I
will
grant
authority
to
my
two
witnesses,
and
they
will
prophesy
for
1260
days.
Und
ich
will
meinen
zwei
Zeugen
Macht
geben,
und
sie
sollen
weissagen
1260
Tage.
ParaCrawl v7.1
This
gives
the
grant
the
same
authority
that
a
grant
obtained
in
that
jurisdiction
would
have
had.
Damit
erhält
der
Zuschuss
die
gleiche
Befugnis,
die
ein
in
dieser
Rechtsordnung
erlangter
Zuschuss
hätte.
ParaCrawl v7.1
A
manufacturer
may
request
that
the
original
type-approval
authority
grant
a
deficiency
retrospectively
when
such
a
deficiency
is
discovered
after
the
original
type-approval.
Ein
Hersteller
kann
beantragen,
dass
die
Typgenehmigungsbehörde,
die
die
ursprüngliche
Typgenehmigung
erteilt
hat,
einen
Mangel
rückwirkend
zulässt,
wenn
dieser
Mangel
erst
nach
der
ursprünglichen
Erteilung
der
Typgenehmigung
erkannt
wurde.
DGT v2019
The
United
Nations
Security
Council,
which
remains
the
NPT’s
enforcer,
could
better
address
proliferation
breakouts
and
the
compulsion
of
some
to
take
matters
into
their
own
hands
were
it
to
grant
itself
predetermined
authority
to
promptly
stop
cheaters
by
any
and
all
means.
Der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen,
der
den
Sperrvertrag
weiterhin
durchsetzt,
könnte
die
Verbreitungsausbrüche
und
den
Zwang
einiger,
die
Dinge
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen,
besser
bewältigen,
wenn
er
sich
selbst
von
vornherein
die
Autorität
geben
würde,
Schwindler
sofort
und
mit
allen
Mitteln
aufzuhalten.
News-Commentary v14
In
the
case
of
the
banking
union,
they
plan
to
use
Article
127(6)
of
the
Lisbon
Treaty
which
allows
the
European
Council
to
grant
authority
to
the
ECB
to
perform
specific
tasks
concerning
“policies
relating
to
the
prudential
supervision”
of
certain
financial
institutions
in
the
Union.
Im
Fall
der
Bankenunion
plant
man,
Artikel
127(6)
des
Vertrags
von
Lissabon
anzuwenden,
der
es
dem
Europäischen
Rat
gestattet,
der
EZB
besondere
Aufgaben
im
Zusammenhang
„mit
der
Aufsicht
über
Kreditinstitute“
und
sonstige
Finanzinstitute
der
Union
zu
übertragen.
News-Commentary v14
A
manufacturer
may
request
that
the
Approval
Authority
grant
a
deficiency
retrospectively
when
such
a
deficiency
is
discovered
after
the
original
type-approval.
Ein
Hersteller
kann
beantragen,
dass
die
Genehmigungsbehörde,
die
die
ursprüngliche
Typgenehmigung
erteilt
hat,
einen
Mangel
rückwirkend
zulässt,
wenn
dieser
Mangel
erst
nach
der
ursprünglichen
Erteilung
der
Typgenehmigung
erkannt
wurde.
DGT v2019
In
case
of
a
final
text,
does
the
final
text
contain
a
clause
whereby
the
aid
granting
body
can
only
grant
after
the
Authority
has
cleared
the
aid
(stand
still
clause)?
Falls
es
sich
um
eine
endgültige
Fassung
handelt,
enthält
diese
Fassung
eine
so
genannte
Stillhalteklausel,
wonach
der
Beihilfegeber
die
Beihilfe
erst
dann
gewähren
kann,
wenn
sie
von
der
Überwachungsbehörde
genehmigt
worden
ist?
DGT v2019
An
operator
shall
grant
the
Authority
access
to
his
organisation
and
aeroplanes
and
shall
ensure
that,
with
respect
to
maintenance,
access
is
granted
to
any
associated
JARPart–145
maintenance
organisation,
to
determine
continued
compliance
with
OPS
1.
Der
Luftfahrtunternehmer
muss
der
Luftfahrtbehörde
zwecks
Feststellung
der
fortdauernden
Einhaltung
der
Bestimmungen
von
OPS
Zutritt
zu
seinem
Betrieb
und
seinen
Flugzeugen
gewähren,
und
er
muss
sicherstellen,
dass
im
Hinblick
auf
die
Instandhaltung
Zutritt
zu
allen
beauftragten
Instandhaltungsbetrieben
nach
JARTeil-145
gewährt
wird.
TildeMODEL v2018