Übersetzung für "Generic companies" in Deutsch

Generic companies argued that such delays limit savings for health bodies.
Nach Ansicht der Generikahersteller begrenzen die Verzögerungen die Einsparungen der Krankenkassen.
TildeMODEL v2018

The European Commission has closed its antitrust investigation into generic pharmaceutical companies in France.
Die Europäische Kommission hat die kartellrechtliche Untersuchung zu in Frankreich tätigen Generikaherstellern eingestellt.
TildeMODEL v2018

For all references to products or companies, generic names must be used .
Zum Verweis auf Produkte oder Unternehmen dürfen ausschließlich generische Namen verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

To this end the Commission selected 43 originator companies and 27 generic companies for in depth analysis.
Zu diesem Zweck wählte die Kommission 43 Originalpräparatehersteller und 27 Generikahersteller für eine eingehende Analyse aus.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, such interventions can lead to substantial delays for generic companies when bringing their products on to the market.
Solche Interventionen und Rechtsstreitigkeiten können jedoch zu wesentlichen Verzögerungen des Markteintritts von Generika führen.
EUbookshop v2

However, generic companies and consumer associations sometimes questioned the actual improvement in certain medicines in terms of therapeutic benets.
Generikahersteller und Verbraucherverbände haben die tatsächlichen Verbesserungen des therapeutischen Nutzens bestimmter Arzneimittel jedoch in Zweifel gezogen.
EUbookshop v2

Generic pharmaceutical companies produce the largest part of the critical hospital medicines that are now urgently needed in large scale volumes to avoid shortages.
Der größte Teil der Arzneimittel, die nun schnellstens in großen Mengen geliefert werden müssen, um Engpässe in Krankenhäusern zu vermeiden, wird von Generikaherstellern produziert.
ELRC_3382 v1

The inquiry focused in particular on the practices which originator companies may use to block or delay not only competition by generic companies, but also the development of competing originator products.
Besonderes Augenmerk galt den Geschäftspraktiken, mit denen Originalpräparatehersteller möglicherweise nicht nur den Wettbewerb mit Generikaherstellern, sondern auch die Entwicklung von Originalpräparaten durch Wettbewerber verhindern oder verzögern.
TildeMODEL v2018

The market share (in volume terms) of the generic companies was about 30% at the end of the first year and 45% after two years.
Der Marktanteil, den die Generikahersteller erreichten, lag am Ende des ersten Jahres (mengenmäßig) bei ungefähr 30 % und nach zwei Jahren bei 45 %.
TildeMODEL v2018

One third of these agreements were concluded with generic companies before the originator company's product lost exclusivity ("early entry agreements").
Ein Drittel dieser Vereinbarungen wurden mit den Generikaherstellern geschlossen, bevor das jeweilige Produkt der Originalpräparatehersteller seine Exklusivität verlor („Vereinbarungen über einen frühen Markteintritt“).
TildeMODEL v2018

In the course of the inquiry, the Commission consulted all interested stakeholders, such as originator and generic companies, industry associations, consumer and patients' associations, insurance companies, associations of doctors, pharmacists and hospitals, health authorities, the European Patent Office (EPO), parallel traders, and NCAs.
Im Laufe der Untersuchung konsultierte die Kommission alle betroffenen Akteure, d. h. Originalpräparate- und Generikahersteller, Industrieverbände, Verbraucherverbände und Patientenvereinigungen, Versicherungsunternehmen, Ärzte-, Apotheker- und Krankenhausverbände, Gesundheitsbehörden, das Europäische Patentamt, Parallelhändler und Wettbewerbsbehörden.
TildeMODEL v2018

Industry also expressed interest that any new rules on data protection should keep a fair balance between the interests of research and generic companies.
Die Industrie äußerte auch ihr Interesse daran, dass neue Regeln zum Datenschutz ein faires Gleichgewicht zwischen den Interessen der Forschung einerseits und denen der Hersteller generischer Mittel andererseits schaffen.
TildeMODEL v2018

Options B and C could lead to lower prices for users by increasing the market share of generic companies, but could also imply a lower number of AS on the market and possible resulting costs for users.
Die Optionen B und C könnten niedrigere Preise für die Verwender mit sich bringen, indem sie den Marktanteil der Generikahersteller steigern, andererseits könnte die Zahl von Wirkstoffen auf dem Markt eingeschränkt werden, was wiederum die Kosten für die Verwender erhöhen könnte.
TildeMODEL v2018

The inquiry established that between 2000 and June 2008, more than 200 settlement agreements were concluded between originator and generic companies.
Die Untersuchung bestätigte, dass zwischen 2000 und Juni 2008 mehr als 200 Vereinbarungen zur Streitbeilegung zwischen den Originalpräparate- und Generikaherstellern getroffen wurden.
TildeMODEL v2018

The number of patent litigation cases between originator and generic companies increased by a factor of four between 2000 and 2007.
Die Zahl der Fälle von gerichtlichen Patentverhandlungen zwischen Originalpräparate- und Generikaherstellern stieg zwischen 2000 und 2007 auf das Vierfache an.
TildeMODEL v2018

The objectives of the revision are to further harmonize the authorisation procedure of plant protection products, to define the missions of EFSA for evaluation of active substances and to review the rules on data protection in order to keep a fait balance between the interests of research and generic companies.
Die Ziele der Überarbeitung sind die weitere Harmonisierung des Zulassungsverfahrens für Pflanzenschutzmittel, die Festlegung der Aufgaben der EBLS bei der Bewertung von Wirkstoffen und die Überarbeitung der Datenschutzvorschriften, um einen fairen Ausgleich zwischen den Interessen der Forschung und der Hersteller von Generika zu wahren.
TildeMODEL v2018

But they can extend the examination period of the patent office, as the examination of divisional applications continues even if the parent application is withdrawn or revoked, which, under certain conditions, can add to the legal uncertainty for generic companies.
Es kann damit jedoch die Frist für die Prüfung durch das Patentamt verlängert werden, da die Prüfung der Teilanmeldungen auch dann weitergeführt wird, wenn die Hauptanmeldung zurückgezogen oder widerrufen wurde, was unter bestimmten Umständen zu weiteren rechtlichen Unsicherheiten für Generikahersteller führen kann.
TildeMODEL v2018

This is intended to provide an additional incentive to encourage small and medium-sized enterprises, including generic companies, to develop off-patent medicinal products for the paediatric population.
Dies soll für kleine und mittlere Unternehmen einschließlich Unternehmen, die Generika herstellen, ein zusätzlicher Anreiz sein, patentfreie Arzneimittel für die pädiatrische Bevölkerungsgruppe zu entwickeln.
DGT v2019

The Commission asked 41 originator and 45 generic companies to submit copies of their patent settlement agreements relevant for the EU/EEA markets, in order to better understand the use of patent settlements in the EU and to help identifying those that might need further scrutiny.
Die Kommission hatte 41 Originalpräparatehersteller und 45 Generikahersteller aufgefordert, Kopien der für EU-/EWR-Märkte relevanten Patentvergleichsvereinbarungen zu übermitteln, um zu einem besseren Verständnis des Umgangs mit Patentvergleichen in der EU zu gelangen und als Hilfestellung bei der Ermittlung der Vergleiche, die möglicherweise einer weiteren Prüfung bedürfen.
TildeMODEL v2018

These agreements are very different from other settlements of patent disputes where generic companies are not simply paid off to stay out of the market.
Diese Vereinbarungen unterscheiden sich erheblich von Einigungen nach Patentstreitigkeiten, bei denen die Generikahersteller nicht einfach „ausgezahlt“ wurden, damit sie dem Markt fernblieben.
TildeMODEL v2018

The inquiry dealt with the competitive relationship (i) between originator and generic companies and (ii) amongst originator companies and made important policy recommendations on how to improve the functioning of the sector.
Die Untersuchung befasste sich mit der Wettbewerbsbeziehung (i) zwischen Originalpräparate- und Generikaherstellern sowie (ii) zwischen den Originalpräparateherstellern und enthält wichtige politische Empfehlungen bezüglich der Verbesserung der Funktionsweise des Sektors.
TildeMODEL v2018

That is intended to provide an additional incentive to attract small and medium sized enterprises, including generic companies, to develop off-patent medicines for children.
Dies soll ein zusätzlicher Anreiz für kleine und mittlere Unternehmen (einschließlich Unternehmen, die Generika herstellen,) sein, patentfreie Arzneimittel für Kinder zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

A reduced market share of generic companies (under option A) could cause higher costs to PPP users.
Ein geringerer Marktanteil der Generikahersteller (unter Option A) könnte höhere Kosten für die Verwender von Pflanzenschutzmitteln verursachen.
TildeMODEL v2018

In the cases where they opposed, generic companies prevailed in approximately 60% of final decisions rendered by the EPO (including the Boards of Appeal) in the period 2000 to 2007 and the scope of the originator patent was restricted in another 15% of the cases.
In den angefochtenen Fällen obsiegten die Generikahersteller in ungefähr 60 % der endgültigen Entscheidungen des EPA (einschließlich der Beschwerdekammern) in den Jahren 2000 bis 2007 und der Geltungsbereich der Patente der Originalpräparatehersteller wurde in weiteren 15 % der Fälle eingeschränkt.
TildeMODEL v2018

In its Statement of Objections, the Commission takes the preliminary view that Lundbeck concluded agreements with generic companies to prevent the market entry of competing generic versions of its best-selling medicine citalopram.
In ihrer Mitteilung der Beschwerdepunkte vertritt die Kommission den vorläufigen Standpunkt, dass Lundbeck Vereinbarungen mit Generikaherstellern getroffen hat, um den Markteintritt konkurrierender generischer Versionen seines Bestsellers Citalopram zu verhindern.
TildeMODEL v2018

Currently the data protection rules are working against generic competition and the market share of generic companies remains low in most EU countries.
Derzeit stehen die Datenschutzregeln einem Wettbewerb der Generika entgegen, der Marktanteil der Hersteller von Generika ist in den meisten EU-Ländern niedrig.
TildeMODEL v2018

Likewise, generic uptake seems to be faster and ultimately generic prices seem to decrease more in Member States which do not oblige the generic companies to respect a certain price cap (e.g. a fixed percentage of the originator product price).
Desgleichen scheinen das Generikaangebot in Mitgliedstaaten, die die Generikahersteller nicht zur Einhaltung eines bestimmten Mindestpreises zwingen (z. B. ein festgelegter Prozentsatz des Originalpräparatpreises) rascher zu wachsen und die Generikapreise letztlich geringer zu sein.
TildeMODEL v2018

Industry, most prominently generic companies, complained about the possibilities of originator companies to intervene in regulatory proceedings before marketing authorisation bodies and reported about diverging approaches to the disclosure of confidential information taken by different national authorities.
Die Wirtschaft und insbesondere die Generikahersteller beklagten die Möglichkeit der Originalpräparatehersteller, bei den Verfahren vor den Zulassungsbehörden zu intervenieren, und berichteten über unterschiedliche Konzepte der jeweiligen einzelstaatlichen Behörden, was die Offenlegung vertraulicher Informationen angeht.
TildeMODEL v2018