Übersetzung für "Gender wage gap" in Deutsch
Another
factor
which
weighs
on
the
gender
wage
gap
is
motherhood.
Mutterschaft
is
ein
weiterer
Faktor,
der
sich
auf
das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
auswirkt.
ParaCrawl v7.1
If
we
really
want
to
close
the
gender
wage
gap,
maybe
we
should
start
by
opening
up
the
payroll.
Wenn
wir
das
Lohngefälle
wirklich
überbrücken
wollen,
sollten
wir
vielleicht
anfangen
unsere
Gehaltslisten
offenzulegen.
TED2020 v1
Structural
effects
such
as
age,
occupation
and
sector
of
activity
fail
to
account
for
the
gender
wage
gap.
Strukturelle
Faktoren
wie
Alter,
Beruf
und
Branche
liefern
keine
ausreichende
Erklärung
für
das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle.
TildeMODEL v2018
Unfortunately,
Austria
is
the
Member
State
with
the
highest
gender
wage
and
pension
gap
in
the
EU.
Österreich
ist
leider
das
Mitgliedsland
mit
dem
höchsten
geschlechtsspezifischen
Lohn-
und
Pensionsgefälle
in
der
EU.
ParaCrawl v7.1
The
report
correctly
points
out
the
harmful
effects
of
the
global
economic
crisis
on
the
situation
of
women,
particularly
as
far
as
jobs
and
the
gender-based
wage
gap
are
concerned.
Der
Bericht
weist
zu
Recht
auf
die
negativen
Auswirkungen
der
globalen
Wirtschaftskrise
auf
die
Lage
von
Frauen
hin,
insbesondere
was
die
Beschäftigung
und
das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
betrifft.
Europarl v8
The
huge
increase
in
participation
of
women
in
higher
education
has
neither
led
to
a
corresponding
change
in
the
ratio
of
women
to
men
in
particular
fields
of
study
or
professions
nor
has
it
eliminated
the
gender-specific
wage
gap.
Die
enorme
Zunahme
der
Teilhabe
der
Frauen
an
der
Hochschulbildung
hat
weder
zu
einer
entsprechenden
Erhöhung
des
Frauenanteils
in
bestimmten
Studienfächern
oder
Berufen
geführt,
noch
hat
sie
das
Lohngefälle
zwischen
den
Geschlechtern
beseitigt.
Europarl v8
In
a
2011
report
from
the
Institute
for
Women's
Policy
Research,
the
gender
wage
gap
between
men
and
women
was
23
percent.
In
einem
Bericht
aus
dem
Jahr
2011
vom
Institute
for
Women's
Policy
Research,
lag
das
Lohngefälle
zwischen
Männern
und
Frauen
bei
23
%.
TED2020 v1
They
continue
to
be
paid
less
than
men
for
the
same
jobs,
even
in
OECD
countries,
where
the
average
gender
wage
gap
is
about
16%.
Für
gleiche
Arbeit
werden
Frauen
weiterhin
schlechter
bezahlt
als
Männer.
Dies
sogar
in
OECD-Ländern,
wo
der
durchschnittliche
geschlechtsspezifische
Lohnunterschied
etwa
16
Prozent
beträgt.
News-Commentary v14
Additional
reductions
have
been
recorded
in
poverty
intensity,
income
inequality,
the
long-term
employment
rate,
and
the
gender
wage
gap.
Darüber
hinaus
wurde
auch
das
Ausmaß
der
Armut,
die
Einkommensunterschiede,
die
Langzeitarbeitslosigkeit
und
die
Kluft
zwischen
den
Gehältern
von
Frauen
und
Männern
reduziert.
TildeMODEL v2018
The
gender
wage-gap,
and
the
male-female
differences
in
the
occupational
distribution
of
employment
suggest
the
persistence
of
barriers
to
women's
full
participation
in
the
labour
market.
Das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle
und
die
unterschiedliche
Präsenz
von
männlichen
und
weiblichen
Beschäftigten
in
den
verschiedenen
Berufen
legen
nahe,
dass
weiterhin
Barrieren
für
die
volle
Teilhabe
von
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
bestehen.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
reductions
have
been
recorded
in
poverty
intensity,
income
inequality,
the
long-term
employment
rate,
and
the
gender
wage
gap.
Reduziert
wurden
hingegen
das
Ausmaß
der
Armut,
die
Einkommensunterschiede,
die
Langzeitarbeitslosigkeit
und
die
Kluft
zwischen
den
Gehältern
von
Frauen
und
Männern.
TildeMODEL v2018
Many
women
with
comparable
skills
and
experience
are
confronted
with
a
gender
wage
gap
and
lag
behind
men
in
income
and
career
mobility
in
the
formal
sector.
Viele
Frauen,
die
über
vergleichbare
Kenntnisse
und
Erfahrungen
wie
Männer
verfügen,
sind
mit
einem
geschlechtsspezifischen
Lohngefälle
konfrontiert
und
liegen
im
formellen
Sektor
beim
Einkommen
wie
bei
den
Aufstiegschancen
hinter
den
Männern
zurück.
MultiUN v1
For
example,
approximately
one
third
of
the
countries
have
developed
policies
targeting
issues
such
as
the
low
proportion
of
women
in
managerial
or
decision-making
positions,
the
gender
wage
gap
and
the
presence
of
gender-based
harassment
in
schools.
Zum
Beispiel
haben
rund
ein
Drittel
der
Staaten
Maßnahmen
entwickelt,
die
sich
auf
die
folgenden
Themenkomplexe
beziehen:
niedriger
Frauenanteil
in
Führungs-
und
Entscheidungspositionen,
geschlechtsspezifische
Einkommensunterschiede
und
Präsenz
von
sexualisierter
Gewalt
in
der
Schule.
EUbookshop v2
The
1995
collective
agreements
have
opened
up
opportunities
for
significantly
greater
flexibility
in
work
time
arrangements
and
this
may
increase
the
gender
wage
gap
even
more
as
women
are
often
less
able
to
work
overtime.
Die
Tarifverträge
für
1995
eröffnen
Möglichkeiten
für
eine
bedeutend
größere
Flexibilität
der
Arbeitszeitgestaltung,
wodurch
sich
die
geschlechtsspezifischen
Lohnunterschiede
noch
weiter
vergrößern
könnten,
da
Frauen
meist
weniger
in
der
Lage
sind,
Überstunden
zu
leisten.
EUbookshop v2
Minimum
wage
systems
thus
deserve
European
Community
support
as
important
mechanisms
by
which
the
principle
of
fair
and
equitable
wages
can
be
achieved
and
the
gender
wage
gap
narrowed.
Mindestlohnsysteme
verdienen
also
die
Unterstützung
der
Europäischen
Gemeinschaft
als
brauchbare
Mittel
auf
dem
Weg
zu
fairen
und
gerechten
Löhnen
und
zum
Abbau
der
geschlechtsspezifischen
Einkommensunterschiede.
EUbookshop v2
It
is
proven
that
the
use
of
computers
in
working
life
contributes
to
closing
the
gender-specific
wage
gap.
Es
zeigt
sich,
dass
der
Einsatz
von
Computern
im
Erwerbsleben
dazu
beiträgt,
die
geschlechtsspezifische
Lohnlücke
zu
schließen.
ParaCrawl v7.1