Übersetzung für "Gender wage gap" in Deutsch

Another factor which weighs on the gender wage gap is motherhood.
Mutterschaft is ein weiterer Faktor, der sich auf das geschlechtsspezifische Lohngefälle auswirkt.
ParaCrawl v7.1

If we really want to close the gender wage gap, maybe we should start by opening up the payroll.
Wenn wir das Lohngefälle wirklich überbrücken wollen, sollten wir vielleicht anfangen unsere Gehaltslisten offenzulegen.
TED2020 v1

Structural effects such as age, occupation and sector of activity fail to account for the gender wage gap.
Strukturelle Faktoren wie Alter, Beruf und Branche liefern keine ausreichende Erklärung für das geschlechtsspezifische Lohngefälle.
TildeMODEL v2018

Unfortunately, Austria is the Member State with the highest gender wage and pension gap in the EU.
Österreich ist leider das Mitgliedsland mit dem höchsten geschlechtsspezifischen Lohn- und Pensionsgefälle in der EU.
ParaCrawl v7.1

The report correctly points out the harmful effects of the global economic crisis on the situation of women, particularly as far as jobs and the gender-based wage gap are concerned.
Der Bericht weist zu Recht auf die negativen Auswirkungen der globalen Wirtschaftskrise auf die Lage von Frauen hin, insbesondere was die Beschäftigung und das geschlechtsspezifische Lohngefälle betrifft.
Europarl v8

The huge increase in participation of women in higher education has neither led to a corresponding change in the ratio of women to men in particular fields of study or professions nor has it eliminated the gender-specific wage gap.
Die enorme Zunahme der Teilhabe der Frauen an der Hochschulbildung hat weder zu einer entsprechenden Erhöhung des Frauenanteils in bestimmten Studienfächern oder Berufen geführt, noch hat sie das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern beseitigt.
Europarl v8

In a 2011 report from the Institute for Women's Policy Research, the gender wage gap between men and women was 23 percent.
In einem Bericht aus dem Jahr 2011 vom Institute for Women's Policy Research, lag das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen bei 23 %.
TED2020 v1

They continue to be paid less than men for the same jobs, even in OECD countries, where the average gender wage gap is about 16%.
Für gleiche Arbeit werden Frauen weiterhin schlechter bezahlt als Männer. Dies sogar in OECD-Ländern, wo der durchschnittliche geschlechtsspezifische Lohnunterschied etwa 16 Prozent beträgt.
News-Commentary v14

Additional reductions have been recorded in poverty intensity, income inequality, the long-term employment rate, and the gender wage gap.
Darüber hinaus wurde auch das Ausmaß der Armut, die Einkommensunterschiede, die Langzeitarbeitslosigkeit und die Kluft zwischen den Gehältern von Frauen und Männern reduziert.
TildeMODEL v2018

The gender wage-gap, and the male-female differences in the occupational distribution of employment suggest the persistence of barriers to women's full participation in the labour market.
Das geschlechtsspezifische Lohngefälle und die unterschiedliche Präsenz von männlichen und weiblichen Beschäftigten in den verschiedenen Berufen legen nahe, dass weiterhin Barrieren für die volle Teilhabe von Frauen auf dem Arbeitsmarkt bestehen.
TildeMODEL v2018

On the other hand, reductions have been recorded in poverty intensity, income inequality, the long-term employment rate, and the gender wage gap.
Reduziert wurden hingegen das Ausmaß der Armut, die Einkom­mensunterschiede, die Langzeitarbeitslosigkeit und die Kluft zwischen den Gehältern von Frauen und Männern.
TildeMODEL v2018

Many women with comparable skills and experience are confronted with a gender wage gap and lag behind men in income and career mobility in the formal sector.
Viele Frauen, die über vergleichbare Kenntnisse und Erfahrungen wie Männer verfügen, sind mit einem geschlechtsspezifischen Lohngefälle konfrontiert und liegen im formellen Sektor beim Einkommen wie bei den Aufstiegschancen hinter den Männern zurück.
MultiUN v1

For example, approximately one third of the countries have developed policies targeting issues such as the low proportion of women in managerial or decision-making positions, the gender wage gap and the presence of gender-based harassment in schools.
Zum Beispiel haben rund ein Drittel der Staaten Maßnahmen entwickelt, die sich auf die folgenden Themenkomplexe beziehen: niedriger Frauenanteil in Führungs- und Entscheidungspositionen, geschlechtsspezifische Einkommensunterschiede und Präsenz von sexualisierter Gewalt in der Schule.
EUbookshop v2

The 1995 collective agreements have opened up opportunities for significantly greater flexibility in work time arrangements and this may increase the gender wage gap even more as women are often less able to work overtime.
Die Tarifverträge für 1995 eröffnen Möglichkeiten für eine bedeutend größere Flexibilität der Arbeitszeitgestaltung, wodurch sich die geschlechtsspezifischen Lohnunterschiede noch weiter vergrößern könnten, da Frauen meist weniger in der Lage sind, Überstunden zu leisten.
EUbookshop v2

Minimum wage systems thus deserve European Community support as important mechanisms by which the principle of fair and equitable wages can be achieved and the gender wage gap narrowed.
Mindestlohnsysteme verdienen also die Unterstützung der Europäischen Gemeinschaft als brauchbare Mittel auf dem Weg zu fairen und gerechten Löhnen und zum Abbau der geschlechtsspezifischen Einkommensunterschiede.
EUbookshop v2

It is proven that the use of computers in working life contributes to closing the gender-specific wage gap.
Es zeigt sich, dass der Einsatz von Computern im Erwerbsleben dazu beiträgt, die geschlechtsspezifische Lohnlücke zu schließen.
ParaCrawl v7.1