Übersetzung für "Fully valid" in Deutsch
We
continue
to
regard
the
strategy
of
sustainable
development
as
fully
valid.
Die
Strategie
der
nachhaltigen
Entwicklung
behält
für
uns
ihren
vollen
Wert.
Europarl v8
This
objective
remains
fully
valid
today.
Dieses
Ziel
hat
heute
nach
wie
vor
uneingeschränkt
Gültigkeit.
TildeMODEL v2018
The
fundamental
principles,
which
are
at
the
heart
of
the
Community’s
audiovisual
policy,
remain
fully
valid.
Die
wesentlichen
Grundsätze
der
audiovisuellen
Politik
der
Gemeinschaft
sind
weiterhin
uneingeschränkt
gültig.
TildeMODEL v2018
But
this
isn't
a
fully
valid
American
driver's
license.
Das
ist
kein
voll
gültiger
amerikanischer
Führerschein.
OpenSubtitles v2018
In
all
its
elements
this
Declaration
remains
fully
valid.
Diese
behält
in
allen
ihren
Teilen
volle
Gültigkeit.
EUbookshop v2
In
Germany
and
the
Netherlands
transfer
of
title
by
way
of
security
is
held
to
be
fully
valid.
In
Deutschland
und
den
Niederlanden
wird
die
Sicherungsübereignung
als
voll
gültig
angesehen.
EUbookshop v2
The
fundamental
principles,
which
are
at
the
heart
of
the
Community's
audiovisual
policy,
remain
fully
valid.
Die
wesentlichen
Grundsätze
der
audiovisuellen
Politik
der
Gemeinschaft
sind
weiterhin
uneingeschränkt
gültig.
EUbookshop v2
For
the
parents
as
the
owner
passport
document,
however,
remains
fully
valid.
Für
die
Eltern
als
Passinhaber
bleibt
das
Dokument
dagegen
uneingeschränkt
gültig.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
Windows
the
Linux
operating
system
is
fully
valid
supported
on
the
virtual
machines.
Neben
Windows
wird
auf
den
virtuellen
Maschinen
auch
das
Linux
Betriebssystem
vollwertig
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Is
a
follow-up
license
a
fully
valid
license?
Ist
eine
Folgelizenz
eine
vollwertige
Lizenz?
CCAligned v1
From
this,
it
can
be
concluded
that
Broncho-Vaxon
is
a
fully
valid
preventive
drug.
Daraus
kann
geschlossen
werden,
dass
Broncho-Vaxon
ein
vollwertiges
Präventivmittel
ist.
CCAligned v1
The
Basic
devices
are
fully
valid
indoor
stations
for
the
In-Home
bus.
Die
Basic-Geräte
sind
vollwertige
Innenstationen
für
den
In-Home-Bus.
ParaCrawl v7.1
A
su
juicio,
the
appointment
of
the
secretary-comptroller
is
a
fully
valid
and
enforceable
measure.
A
su
juicio,
die
Ernennung
des
Sekretärs-Kontrolleur
ist
ein
voll
gültig
und
durchsetzbar
Maßnahme.
ParaCrawl v7.1
The
results
given
and
statements
made
in
this
presentation
correspond
100%
to
the
data
collected
and
are
fully
valid.
Die
in
dieser
Studie
ausgewiesenen
Resultate
entsprechen
100%ig
den
gewonnenen
Informationen
und
haben
volle
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
takes
note
in
this
connection
of
the
details
given
by
the
Italian
authorities
indicating
that
this
preliminary
contract
is
legally
fully
valid
in
this
respect
for
the
parties
subject
to
compliance
with
the
suspensive
conditions.
In
diesem
Zusammenhang
nimmt
die
Kommission
den
Hinweis
der
italienischen
Behörden
zur
Kenntnis,
wonach
der
vorläufige
Vertrag
vorbehaltlich
der
Überprüfung
der
vorgesehenen
Bedingungen
für
alle
Parteien
bereits
uneingeschränkt
rechtsgültig
ist.
DGT v2019
I
am
cautious
of
the
recommendation
of
the
Czech
Presidency
to
make
childcare
'a
fully
valid
alternative
to
a
professional
career'.
Ich
bin
hinsichtlich
der
Empfehlung
der
tschechischen
Präsidentschaft,
die
Kinderbetreuung
zu
einer
vollwertigen
Alternative
zu
einer
beruflichen
Laufbahn
zu
machen,
skeptisch.
Europarl v8
As
a
loyal
member
of
this
club,
it
is
very
important
to
me
that
I
thank
you
for
your
wise
leadership
and
your
hard
work
to
make
Fridays
a
fully
valid
day
of
Parliament's
part-sessions.
Als
treues
Mitglied
dieses
Clubs
ist
es
mir
sehr
wichtig,
Ihnen
für
die
kluge
Führung
und
für
Ihre
Bemühungen
zu
danken,
den
Freitag
zu
einem
Tag
des
vollen
parlamentarischen
Rechts
zu
machen.
Europarl v8