Übersetzung für "Fully functioning" in Deutsch
We
are
in
favour
of
peaceful
transition
to
a
fully
functioning
democracy.
Wir
sind
für
den
friedlichen
Übergang
zu
einer
voll
funktionierenden
Demokratie.
Europarl v8
The
establishment
of
a
fully
functioning
tax
system
is
the
basis
for
any
responsible
democracy.
Die
Schaffung
eines
funktionierenden
Steuersystems
ist
Grundlage
jeder
verantwortungsbewussten
Demokratie.
Europarl v8
As
a
trading
nation,
Ireland
can
only
benefit
from
a
fully
functioning
single
market.
Als
Handelsnation
kann
Irland
von
einem
voll
funktionsfähigen
Binnenmarkt
nur
profitieren.
Europarl v8
Yes,
one
criticism
is
that
the
internal
market
is
not
fully
functioning.
Nun,
ein
Kritikpunkt
ist
ja,
dass
er
nicht
voll
funktionsfähig
ist.
Europarl v8
European
standards
are
an
essential
pillar
of
a
fully
functioning
internal
market.
Europäische
Normen
sind
eine
tragende
Säule
eines
voll
funktionsfähigen
Binnenmarkts.
ELRC_3382 v1
These
are
the
backbone
of
a
fully
functioning
Internal
Market.
Diese
beiden
Sektoren
bilden
das
Rückgrat
eines
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018
These
are
the
backbone
of
a
fully-functioning
Internal
Market.
Diese
beiden
Sektoren
bilden
das
Rückgrat
eines
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018
The
economic
impact
of
fully
functioning
justice
systems
justifies
these
efforts.
Die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
voll
funktionsfähiger
Justizsysteme
rechtfertigen
diese
Anstrengungen.
TildeMODEL v2018
This
prevents
the
establishment
of
a
fully
functioning
internal
market
for
rail
services
in
Europe.
Dies
wiederum
verhindert
die
Schaffung
eines
voll
funktionsfähigen
europäischen
Binnenmarkts
für
Schienenverkehrsdienste.
TildeMODEL v2018
This
prevents
the
establishment
of
a
fully
functioning
single
market
for
rail
services
in
Europe.
Dies
wiederum
verhindert
die
Schaffung
eines
voll
funktionsfähigen
europäischen
Binnenmarkts
für
Schienenverkehrsdienste.
TildeMODEL v2018
Cooperation
between
Member
States
and
a
fully
functioning
internal
energy
market
are
inevitable.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
ein
umfassend
funktionierender
Energiebinnenmarkt
sind
unerlässlich.
TildeMODEL v2018
The
Free
Trade
Agreement
is
fully
functioning,
according
to
the
agreed
timetable.
Das
Freihandelsabkommene
wird
entsprechend
dem
vereinbarten
Zeitplan
voll
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
Free
Trade
Agreement
is
fully
functioning
according
to
the
agreed
timetable.
Das
Freihandelsabkommen
funktioniert
in
vollem
Umfang
nach
dem
vereinbarten
Zeitplan.
TildeMODEL v2018
It
is
an
integral
part
of
the
efforts
to
create
a
fully
functioning
Internal
Market.
Sie
ist
integraler
Bestandteil
der
Bemühungen,
einen
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarkt
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
We
know
that
a
fully
functioning
internal
market
could
boost
growth
significantly.
Wir
wissen,
dass
ein
vollständig
funktionierender
Binnenmarkt
das
Wachstum
erheblich
steigern
könnte.
TildeMODEL v2018
For
the
Common
European
Asylum
System
to
work,
a
fully
functioning
return
policy
is
crucial.
Das
Gemeinsame
Europäische
Asylsystem
kann
ohne
eine
effektive
Rückführungspolitik
nicht
funktionieren.
TildeMODEL v2018
In
that
amount
of
time,
a
fetus's
lungs
become
a
fully
functioning
organ.
Während
dieser
Zeitspanne...
werden
die
Lungen
eines
Fötus
ein
voll
funktionierendes
Organ.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
have
Valentine's
Day
dinner
on
a
fully
functioning
vintage
train.
Wir
werden
das
Valentinstagsessen
in
einem
voll
funktionstüchtigen
klassischen
Zug
zu
uns
nehmen.
OpenSubtitles v2018
I
need
you
to
be
functioning
fully
in
the
moment,
or
not
here
at
all.
Sie
müssen
in
diesem
Moment
komplett
funktionieren,
oder
gar
nicht.
OpenSubtitles v2018
I'm
now
a
fully
functioning
man.
Ich
bin
jetzt
ein
voll
funktionstüchtiger
Mann.
OpenSubtitles v2018
You
are
the
proud
new
owner
of
a
fully
functioning
liver.
Sie
sind
die
stolze
Besitzerin
einer
völlig
funktionstüchtigen
Leber.
OpenSubtitles v2018
This
was
a
fully
functioning
zoo
until
two
years
ago.
Der
Zoo
war
voll
betriebsfähig,
bis
vor
zwei
Jahren.
OpenSubtitles v2018
Now,
I'm
about
to
take
you
through
a
fully
functioning
power
plant.
Ich
führe
Sie
gleich
durch
ein
Kraftwerk,
das
voll
in
Betrieb
ist.
OpenSubtitles v2018