Übersetzung für "Fully binding" in Deutsch

The anti-boycott Regulation would be fully binding on all EU member states.
Die Anti-Boykott-Verordnung wäre für alle EU-Mitgliedstaaten verbindlich.
TildeMODEL v2018

The Charter must have fully binding legal status by being incorporated in the Treaty.
Die Charta muß durch ihre Einbindung in den Vertrag rechtlich verbindlich sein.
Europarl v8

Delivers bespoke online services for citizens with fully compliant and binding end-to-end paperless processing.
Liefert maßgeschneiderte Online-Services für Bürger mit vollständig konformer und bindender papierloser Bearbeitung.
ParaCrawl v7.1

The reservation is fully binding as soon as the reservation office confirms it in writing.
Die Buchung ist verbindlich, sobald sie vom Buchungsbüro schriftlich bestätigt ist.
ParaCrawl v7.1

Eventually piston can be fully rotated without binding seal.
Eventuell kann der Kolben ganz gedreht werden, ohne dass die Dichtung einklemmt.
ParaCrawl v7.1

Even with legal invalidity of individual paras, the contract remains fully binding as regards the other paras.
Der Vertrag bleibt auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner Punkte in seinen übrigen Teilen verbindlich.
ParaCrawl v7.1

That is why we in the Group of the Greens want the EU2020 objectives to be fully binding in the Stability and Growth Pact and in the reports, and also the deficit and debt objectives.
Deshalb wollten wir als Grüne, dass die Europa-2020-Ziele im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspakts, der Berichte, vollständig bindend werden, genauso wie die Defizit- und Schuldenziele.
Europarl v8

I would therefore call on the Swedish Presidency to continue its good work in the negotiations and its constructive line, because if we do not aim for a fully binding agreement in Copenhagen, we will not achieve it.
Daher möchte ich den schwedischen Ratsvorsitz dazu auffordern, seine gute Verhandlungsarbeit und seine konstruktive Linie fortzusetzen, denn wenn wir kein rechtsverbindliches Abkommen in Kopenhagen anstreben, dann werden wir es nicht bekommen.
Europarl v8

Although the obligations ensuing from this Directive may not yet be fully binding, it appears that the objectives set for the canal Gent-Terneuzen do not exceed the requirements resulting from it.
Auch wenn die sich daraus ergebenden Auflagen noch nicht verbindlich sind, liegen die für den Kanal Gent-Terneuzen festgelegten Ziele anscheinend nicht über den Anforderungen der Richtlinie.
DGT v2019

I am one of those who believe that adopting the Charter, even in a declaratory mode, will be a welcome step forward because it will certainly lead in due course to a charter that is fully legally binding.
Ich gehöre zu denjenigen, die die Annahme der Charta selbst in Form einer Deklaration für einen begrüßenswerten Schritt halten, weil dieser Prozess letztlich zweifellos in eine Charta mit rechtsverbindlichem Charakter münden wird.
Europarl v8

I would also like to see further debate on the possibility of converting the code of conduct into a fully legally binding code on arms sales.
Ich würde mir auch eine weitere Aussprache über die Möglichkeit der Umwandlung des Verhaltenskodex in einen rechtlich voll verbindlichen Kodex über Waffenverkäufe wünschen.
Europarl v8

Does the Council undertake to regard Article 19(2) of the Charter of Fundamental rights as fully binding in any agreement with the USA on extradition?
Verpflichtet sich der Rat, Artikel 19 Absatz 2 der Charta der Grundrechte in allen Auslieferungsabkommen mit den Vereinigten Staaten als absolut verbindlich zu betrachten?
Europarl v8

All tools underpinning supervisory cooperation, including non­binding standards agreed between supervisors, must of course be fully compatible with binding European legislation and must not prejudice the political process.
Alle die aufsichtliche Zusammenarbeit untermauernden Instrumente - einschließlich der zwischen den Aufsichtsbehörden vereinbarten unverbindlichen Standards - müssen selbstverständlich mit den verbindlichen europäischen Rechtsvorschriften in jeder Hinsicht vereinbar sein und dürfen dem politischen Prozess nicht schaden.
TildeMODEL v2018

The Belgian authorities point out that, under Belgian law, obligations which are subject to a condition precedent remain fully binding, and the implementation of the condition precedent has a retroactive effect on the contract which takes effect from the date of signature.
Die belgischen Behörden halten darüber hinaus fest, dass gemäß belgischem Recht Verpflichtungen, die einer aufschiebenden Bedingung unterliegen, voll und ganz bestehen bleiben und dass sich die Verwirklichung der aufschiebenden Bedingung rückwirkend auf den Vertrag auswirke, der zum Zeitpunkt der Unterzeichnung in Kraft tritt.
DGT v2019

The conclusions of the informal meeting of EU sports ministers on the fight against doping in February 2003 stated that the third draft of the WADA Anti-Doping Code (which was approved during the WADA Copenhagen Conference in March 2003) should be fully binding on athletic bodies and organisations at all levels.
In den Schlussfolgerungen des informellen Treffens der Sportminister der Union (Februar 2003) zum Thema Dopingbekämpfung wird festgestellt, dass der dritte Entwurf des Antidoping-Kodexes der WADA (angenommen auf der WADA-Konferenz im März 2003 in Kopenhagen) für die Sportvereinigungen und -organisationen aller Ebenen verbindlich werden sollte.
EUbookshop v2