Übersetzung für "A fully" in Deutsch

We must create a fully fledged internal market for electricity and gas.
Wir müssen richtiggehend einen Binnenmarkt für Elektrizität und Gas schaffen.
Europarl v8

This offers our Parliament the chance to become a more fully-fledged legislative body.
Damit wird unserem Parlament die Möglichkeit geboten, ein vollwertigerer Mitgesetzgeber zu werden.
Europarl v8

We are in favour of peaceful transition to a fully functioning democracy.
Wir sind für den friedlichen Übergang zu einer voll funktionierenden Demokratie.
Europarl v8

These debates will lead to the preparation of a fully-fledged Commission position in autumn 2010.
Diese Debatten werden zur Vorbereitung eines ausgereiften Kommissionsstandpunktes im Herbst 2010 führen.
Europarl v8

Tuberculosis is currently a fully treatable disease.
Tuberkulose ist heutzutage eine vollständig behandelbare Krankheit.
Europarl v8

Liegenschaftsfonds is a fully owned company of the Land of Berlin entrusted with the administration of State-owned real estate properties.
Der Liegenschaftsfonds ist eine Gesellschaft zur Verwaltung des Immobilienbesitzes des Landes Berlin.
DGT v2019

Well, I think that Taiwan should be able to take part as a fully-fledged member state.
Ich bin der Meinung, dass Taiwan als vollwertiges Mitglied aufgenommen werden sollte.
Europarl v8

The establishment of a fully functioning tax system is the basis for any responsible democracy.
Die Schaffung eines funktionierenden Steuersystems ist Grundlage jeder verantwortungsbewussten Demokratie.
Europarl v8

The fact is that Schengen is not yet a fully workable system.
Schengen ist tatsächlich noch kein voll funktionstüchtiges Sicherheitssystem.
Europarl v8

In 2011, Croatia must be able to be a fully-fledged Member State.
Kroatien muss 2011 ein vollwertiger Mitgliedstaat sein können.
Europarl v8

Many of the items included in his report are ones which we, as a group, can fully support.
Viele der darin enthaltenen Punkte können wir als Fraktion voll und ganz unterstützen.
Europarl v8

We need a fully joined-up approach.
Wir brauchen einen vollständig integrierten Ansatz.
Europarl v8

Firstly, a fully operational European passport needs to be created for investment firms.
Erstens muss ein vollwertiger europäischer Pass für Wertpapierfirmen geschaffen werden.
Europarl v8

Mr Coelho adopts a fully justified tone of impatience.
Herr Coelho schlägt völlig zu Recht einen ungeduldigen Ton an.
Europarl v8

As a group we fully support the line of rapporteur Van Velzen.
Als Fraktion unterstützen wir voll und ganz die Linie des Berichterstatters van Velzen.
Europarl v8

Guatemala is a country that became a fully independent state in 1839.
Seit 1839 ist Guatemala ein völlig unabhängiger Staat.
Europarl v8

A fully functional parliamentary body is highly desirable for this purpose.
Zu diesem Zweck wäre ein voll funktionsfähiges parlamentarisches Gremium höchst wünschenswert.
Europarl v8