Übersetzung für "A fully" in Deutsch
We
must
create
a
fully
fledged
internal
market
for
electricity
and
gas.
Wir
müssen
richtiggehend
einen
Binnenmarkt
für
Elektrizität
und
Gas
schaffen.
Europarl v8
This
offers
our
Parliament
the
chance
to
become
a
more
fully-fledged
legislative
body.
Damit
wird
unserem
Parlament
die
Möglichkeit
geboten,
ein
vollwertigerer
Mitgesetzgeber
zu
werden.
Europarl v8
We
are
in
favour
of
peaceful
transition
to
a
fully
functioning
democracy.
Wir
sind
für
den
friedlichen
Übergang
zu
einer
voll
funktionierenden
Demokratie.
Europarl v8
These
debates
will
lead
to
the
preparation
of
a
fully-fledged
Commission
position
in
autumn
2010.
Diese
Debatten
werden
zur
Vorbereitung
eines
ausgereiften
Kommissionsstandpunktes
im
Herbst
2010
führen.
Europarl v8
Tuberculosis
is
currently
a
fully
treatable
disease.
Tuberkulose
ist
heutzutage
eine
vollständig
behandelbare
Krankheit.
Europarl v8
Liegenschaftsfonds
is
a
fully
owned
company
of
the
Land
of
Berlin
entrusted
with
the
administration
of
State-owned
real
estate
properties.
Der
Liegenschaftsfonds
ist
eine
Gesellschaft
zur
Verwaltung
des
Immobilienbesitzes
des
Landes
Berlin.
DGT v2019
Well,
I
think
that
Taiwan
should
be
able
to
take
part
as
a
fully-fledged
member
state.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Taiwan
als
vollwertiges
Mitglied
aufgenommen
werden
sollte.
Europarl v8
The
establishment
of
a
fully
functioning
tax
system
is
the
basis
for
any
responsible
democracy.
Die
Schaffung
eines
funktionierenden
Steuersystems
ist
Grundlage
jeder
verantwortungsbewussten
Demokratie.
Europarl v8
The
fact
is
that
Schengen
is
not
yet
a
fully
workable
system.
Schengen
ist
tatsächlich
noch
kein
voll
funktionstüchtiges
Sicherheitssystem.
Europarl v8
In
2011,
Croatia
must
be
able
to
be
a
fully-fledged
Member
State.
Kroatien
muss
2011
ein
vollwertiger
Mitgliedstaat
sein
können.
Europarl v8
Many
of
the
items
included
in
his
report
are
ones
which
we,
as
a
group,
can
fully
support.
Viele
der
darin
enthaltenen
Punkte
können
wir
als
Fraktion
voll
und
ganz
unterstützen.
Europarl v8
We
need
a
fully
joined-up
approach.
Wir
brauchen
einen
vollständig
integrierten
Ansatz.
Europarl v8
Firstly,
a
fully
operational
European
passport
needs
to
be
created
for
investment
firms.
Erstens
muss
ein
vollwertiger
europäischer
Pass
für
Wertpapierfirmen
geschaffen
werden.
Europarl v8
Mr
Coelho
adopts
a
fully
justified
tone
of
impatience.
Herr
Coelho
schlägt
völlig
zu
Recht
einen
ungeduldigen
Ton
an.
Europarl v8
As
a
group
we
fully
support
the
line
of
rapporteur
Van
Velzen.
Als
Fraktion
unterstützen
wir
voll
und
ganz
die
Linie
des
Berichterstatters
van
Velzen.
Europarl v8
Guatemala
is
a
country
that
became
a
fully
independent
state
in
1839.
Seit
1839
ist
Guatemala
ein
völlig
unabhängiger
Staat.
Europarl v8
A
fully
functional
parliamentary
body
is
highly
desirable
for
this
purpose.
Zu
diesem
Zweck
wäre
ein
voll
funktionsfähiges
parlamentarisches
Gremium
höchst
wünschenswert.
Europarl v8