Übersetzung für "Is fully" in Deutsch
This
constitutes
a
real
test
of
maturity
and
it
is
fully
supported
by
the
EU.
Dies
stellt
eine
wahre
Reifeprüfung
dar
und
wird
von
der
EU
vollständig
unterstützt.
Europarl v8
Today,
we
can
say
that
the
Lisbon
Treaty
is
now
fully
operational.
Heute
können
wir
sagen,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
umfassend
einsatzfähig
ist.
Europarl v8
It
is
fully
funded
by
the
German
recovery
plan.
Das
wird
vollständig
aus
dem
deutschen
Konjunkturprogramm
finanziert.
Europarl v8
The
Commission
is
fully
involved
in
this
work.
Die
Kommission
beteiligt
sich
in
vollem
Umfang
an
dieser
Arbeit.
Europarl v8
Our
group
is
therefore
fully
endorsing
Mrs
Morgantini'
s
report.
Deswegen
stimmt
unsere
Fraktion
ganz
für
den
Bericht
von
Frau
Morgantini.
Europarl v8
Parliament's
support
for
their
prohibition
and
eradication
is
fully
justified.
Die
Unterstützung
des
Parlaments
für
deren
Verbot
und
Ausrottung
ist
völlig
gerechtfertigt.
Europarl v8
I
have
voted
in
favour
of
the
report,
because
the
mobilisation
of
the
funding
is
fully
justified.
Ich
stimme
für
den
Bericht,
da
Inanspruchnahme
der
Gelder
durchaus
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
Tuberculosis
is
currently
a
fully
treatable
disease.
Tuberkulose
ist
heutzutage
eine
vollständig
behandelbare
Krankheit.
Europarl v8
Working
together
with
our
partners,
Germany
is
fully
committed
to
that.
Gemeinsam
mit
unseren
Partnern
ist
die
Bundesrepublik
Deutschland
voll
engagiert.
Europarl v8
Liegenschaftsfonds
is
a
fully
owned
company
of
the
Land
of
Berlin
entrusted
with
the
administration
of
State-owned
real
estate
properties.
Der
Liegenschaftsfonds
ist
eine
Gesellschaft
zur
Verwaltung
des
Immobilienbesitzes
des
Landes
Berlin.
DGT v2019
That
is
why
I
fully
share
both
your
sentiments
and
your
concerns.
Deshalb
teile
ich
sowohl
Ihre
Gefühle
als
auch
Ihre
Bedenken
voll
und
ganz.
Europarl v8
I
know
that
this
Parliament
is
fully
committed
to
this
work.
Ich
weiß,
dass
sich
dieses
Parlament
ganz
dieser
Arbeit
verschrieben
hat.
Europarl v8
My
group
is
fully
behind
it
and
would
like
to
see
it
working
well.
Meine
Fraktion
steht
voll
dahinter
und
möchte
es
funktionstüchtig
sehen.
Europarl v8
And
this
difference
emerges
even
before
it
is
fully
operational.
Und
diese
Differenz
taucht
sogar
auf,
bevor
er
voll
funktionsfähig
ist.
Europarl v8
The
rapporteur
is
fully
aware
of
that.
Die
Berichterstatterin
ist
sich
dessen
voll
bewußt.
Europarl v8
The
resolution,
in
my
opinion,
is
fully
deserving
of
support.
Daher
verdient
die
Entschließung
meiner
Meinung
nach
volle
Unterstützung.
Europarl v8
At
the
moment,
the
116
000
hotline
is
fully
operational
only
in
12
Member
States.
Derzeit
ist
die
Notrufnummer
116
000
nur
in
12
Mitgliedstaaten
voll
funktionsfähig.
Europarl v8
We
also
share
the
view
that
their
potential
is
not
fully
developed.
Wir
teilen
auch
die
Ansicht,
dass
ihr
Potenzial
nicht
vollständig
ausgeschöpft
wird.
Europarl v8
That
is
why
I
fully
agree
with
colleague
Pimenta.
Darum
stimme
ich
völlig
mit
Kollege
Pimenta
überein.
Europarl v8