Übersetzung für "Are binding" in Deutsch
They
are
binding
on
the
international
community.
Sie
sind
für
die
internationale
Völkergemeinschaft
verbindlich.
Europarl v8
We
must
reach
decisions
that
are
even
more
binding
than
those
taken
in
Kyoto.
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
noch
verbindlicher
sind
als
die
von
Kyoto.
Europarl v8
We
need
consistent
legislation
and
practical
measures
that
are
binding
on
everyone.
Wir
brauchen
konsequente
Rechtsvorschriften
und
praktische
Maßnahmen,
die
für
jeden
bindend
sind.
Europarl v8
The
order
numbers
and
the
text
of
the
model
are
binding.
Die
Ordnungszahlen
und
der
Wortlaut
des
Musters
sind
verbindlich.
DGT v2019
These
provisions
are
legally
binding
in
terms
of
international
law.
Diese
Vorschriften
sind
nach
internationalem
Recht
bindend.
Europarl v8
What
we
need
are
binding
recommendations
from
the
Commission.
Was
fehlt,
sind
verbindliche
Empfehlungen
der
Kommission.
Europarl v8
These
are
binding
clauses
for
the
European
Union,
and
yet
these
clauses
are
systematically
ignored.
Diese
Klauseln
sind
für
die
Europäische
Union
verbindlich,
werden
aber
systematisch
missachtet.
Europarl v8
Unlike
court
rulings,
an
Ombudsman's
decisions
are
not
legally
binding.
Im
Gegensatz
zu
Gerichtsentscheidungen
sind
die
Entscheidungen
eines
Bürgerbeauftragten
nicht
rechtsverbindlich.
Europarl v8
These
resolutions
are
binding
for
EU
Member
States
under
international
law.
Diese
Beschlüsse
sind
für
die
EU-Mitgliedstaaten
völkerrechtlich
bindend.
Europarl v8
Such
agreements
are
binding
for
the
Commission.
Derartige
Vereinbarungen
seien
für
die
Kommission
bindend.
DGT v2019
These
are
obligations
that
are
binding
on
all
our
States
and
on
all
our
citizens.
Sie
sind
für
alle
unsere
Staaten
und
alle
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
bindend.
Europarl v8
These
measures
are
binding
on
all
UN
members.
Diese
Maßnahmen
sind
für
alle
UN-Mitglieder
bindend.
Europarl v8
Secondly,
there
are
binding
collection
targets.
Zweitens
gibt
es
eine
verbindliche
Sammelrate.
Europarl v8
Consequently,
there
are
no
sanctions
and
there
are
no
binding
measures.
Folglich
gibt
es
keine
Sanktionen
und
keine
verbindlichen
Maßnahmen.
Europarl v8
There
are
Community
legal
bases
and
principles
that
are
binding.
Es
gibt
gemeinschaftliche
Rechtsgrundlagen
und
Prinzipien,
die
verbindlich
gelten.
Europarl v8
Even
in
such
cases,
however,
Assembly
decisions
are
not
legally
binding
on
the
parties.
Selbst
in
diesen
Fällen
sind
allerdings
die
Versammlungsbeschlüsse
für
die
Parteien
nicht
rechtsverbindlich.
MultiUN v1
While
the
African
Commission
only
gives
recommendations,
the
Court's
decisions
are
binding.
Während
die
Kommission
nur
Empfehlungen
abgibt,
sind
die
Entscheidungen
des
Gerichtes
bindend.
GlobalVoices v2018q4
These
recommendations
are
binding
on
the
Community
and
should
therefore
be
implemented.
Diese
Empfehlungen
sind
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
und
sollten
folglich
durchgeführt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Interactions
mediated
by
protein
binding
are
also
unlikely.
Auch
über
Eiweißbindung
vermittelte
Wechselwirkungen
sind
unwahrscheinlich.
EMEA v3
These
principles
are
binding
both
on
the
Federation
and
on
each
canton.
Diese
Grundsätze
sind
sowohl
für
den
Bund
als
auch
für
die
Kantone
bindend.
JRC-Acquis v3.0
These
measures
are
binding
on
the
Community
and
should
therefore
be
implemented.
Diese
Maßnahmen
sind
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
und
folglich
durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0