Translation of "Fully binding" in German
The
anti-boycott
Regulation
would
be
fully
binding
on
all
EU
member
states.
Die
Anti-Boykott-Verordnung
wäre
für
alle
EU-Mitgliedstaaten
verbindlich.
TildeMODEL v2018
The
Charter
must
have
fully
binding
legal
status
by
being
incorporated
in
the
Treaty.
Die
Charta
muß
durch
ihre
Einbindung
in
den
Vertrag
rechtlich
verbindlich
sein.
Europarl v8
Delivers
bespoke
online
services
for
citizens
with
fully
compliant
and
binding
end-to-end
paperless
processing.
Liefert
maßgeschneiderte
Online-Services
für
Bürger
mit
vollständig
konformer
und
bindender
papierloser
Bearbeitung.
ParaCrawl v7.1
The
reservation
is
fully
binding
as
soon
as
the
reservation
office
confirms
it
in
writing.
Die
Buchung
ist
verbindlich,
sobald
sie
vom
Buchungsbüro
schriftlich
bestätigt
ist.
ParaCrawl v7.1
Eventually
piston
can
be
fully
rotated
without
binding
seal.
Eventuell
kann
der
Kolben
ganz
gedreht
werden,
ohne
dass
die
Dichtung
einklemmt.
ParaCrawl v7.1
Even
with
legal
invalidity
of
individual
paras,
the
contract
remains
fully
binding
as
regards
the
other
paras.
Der
Vertrag
bleibt
auch
bei
rechtlicher
Unwirksamkeit
einzelner
Punkte
in
seinen
übrigen
Teilen
verbindlich.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
in
the
Group
of
the
Greens
want
the
EU2020
objectives
to
be
fully
binding
in
the
Stability
and
Growth
Pact
and
in
the
reports,
and
also
the
deficit
and
debt
objectives.
Deshalb
wollten
wir
als
Grüne,
dass
die
Europa-2020-Ziele
im
Rahmen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts,
der
Berichte,
vollständig
bindend
werden,
genauso
wie
die
Defizit-
und
Schuldenziele.
Europarl v8
I
would
therefore
call
on
the
Swedish
Presidency
to
continue
its
good
work
in
the
negotiations
and
its
constructive
line,
because
if
we
do
not
aim
for
a
fully
binding
agreement
in
Copenhagen,
we
will
not
achieve
it.
Daher
möchte
ich
den
schwedischen
Ratsvorsitz
dazu
auffordern,
seine
gute
Verhandlungsarbeit
und
seine
konstruktive
Linie
fortzusetzen,
denn
wenn
wir
kein
rechtsverbindliches
Abkommen
in
Kopenhagen
anstreben,
dann
werden
wir
es
nicht
bekommen.
Europarl v8
Although
the
obligations
ensuing
from
this
Directive
may
not
yet
be
fully
binding,
it
appears
that
the
objectives
set
for
the
canal
Gent-Terneuzen
do
not
exceed
the
requirements
resulting
from
it.
Auch
wenn
die
sich
daraus
ergebenden
Auflagen
noch
nicht
verbindlich
sind,
liegen
die
für
den
Kanal
Gent-Terneuzen
festgelegten
Ziele
anscheinend
nicht
über
den
Anforderungen
der
Richtlinie.
DGT v2019
I
am
one
of
those
who
believe
that
adopting
the
Charter,
even
in
a
declaratory
mode,
will
be
a
welcome
step
forward
because
it
will
certainly
lead
in
due
course
to
a
charter
that
is
fully
legally
binding.
Ich
gehöre
zu
denjenigen,
die
die
Annahme
der
Charta
selbst
in
Form
einer
Deklaration
für
einen
begrüßenswerten
Schritt
halten,
weil
dieser
Prozess
letztlich
zweifellos
in
eine
Charta
mit
rechtsverbindlichem
Charakter
münden
wird.
Europarl v8
I
would
also
like
to
see
further
debate
on
the
possibility
of
converting
the
code
of
conduct
into
a
fully
legally
binding
code
on
arms
sales.
Ich
würde
mir
auch
eine
weitere
Aussprache
über
die
Möglichkeit
der
Umwandlung
des
Verhaltenskodex
in
einen
rechtlich
voll
verbindlichen
Kodex
über
Waffenverkäufe
wünschen.
Europarl v8
Does
the
Council
undertake
to
regard
Article
19(2)
of
the
Charter
of
Fundamental
rights
as
fully
binding
in
any
agreement
with
the
USA
on
extradition?
Verpflichtet
sich
der
Rat,
Artikel
19
Absatz
2
der
Charta
der
Grundrechte
in
allen
Auslieferungsabkommen
mit
den
Vereinigten
Staaten
als
absolut
verbindlich
zu
betrachten?
Europarl v8
All
tools
underpinning
supervisory
cooperation,
including
nonbinding
standards
agreed
between
supervisors,
must
of
course
be
fully
compatible
with
binding
European
legislation
and
must
not
prejudice
the
political
process.
Alle
die
aufsichtliche
Zusammenarbeit
untermauernden
Instrumente
-
einschließlich
der
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
vereinbarten
unverbindlichen
Standards
-
müssen
selbstverständlich
mit
den
verbindlichen
europäischen
Rechtsvorschriften
in
jeder
Hinsicht
vereinbar
sein
und
dürfen
dem
politischen
Prozess
nicht
schaden.
TildeMODEL v2018
The
Belgian
authorities
point
out
that,
under
Belgian
law,
obligations
which
are
subject
to
a
condition
precedent
remain
fully
binding,
and
the
implementation
of
the
condition
precedent
has
a
retroactive
effect
on
the
contract
which
takes
effect
from
the
date
of
signature.
Die
belgischen
Behörden
halten
darüber
hinaus
fest,
dass
gemäß
belgischem
Recht
Verpflichtungen,
die
einer
aufschiebenden
Bedingung
unterliegen,
voll
und
ganz
bestehen
bleiben
und
dass
sich
die
Verwirklichung
der
aufschiebenden
Bedingung
rückwirkend
auf
den
Vertrag
auswirke,
der
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
in
Kraft
tritt.
DGT v2019
The
conclusions
of
the
informal
meeting
of
EU
sports
ministers
on
the
fight
against
doping
in
February
2003
stated
that
the
third
draft
of
the
WADA
Anti-Doping
Code
(which
was
approved
during
the
WADA
Copenhagen
Conference
in
March
2003)
should
be
fully
binding
on
athletic
bodies
and
organisations
at
all
levels.
In
den
Schlussfolgerungen
des
informellen
Treffens
der
Sportminister
der
Union
(Februar
2003)
zum
Thema
Dopingbekämpfung
wird
festgestellt,
dass
der
dritte
Entwurf
des
Antidoping-Kodexes
der
WADA
(angenommen
auf
der
WADA-Konferenz
im
März
2003
in
Kopenhagen)
für
die
Sportvereinigungen
und
-organisationen
aller
Ebenen
verbindlich
werden
sollte.
EUbookshop v2