Translation of "Binding" in German

In particular, the objective of 20% energy efficiency will have to be made binding.
Vor allem muss das Ziel der 20 % Energieeffizienz verbindlich werden.
Europarl v8

Because it is a recommendation, it is not binding on the Member States.
Da dies eine Empfehlung darstellt, ist sie für die Mitgliedstaaten nicht bindend.
Europarl v8

We must reach decisions that are even more binding than those taken in Kyoto.
Wir müssen Entscheidungen treffen, die noch verbindlicher sind als die von Kyoto.
Europarl v8

However, in the absence of a binding agreement, what would our modus operandi be going forward?
Wir würde aber in Ermangelung eines verbindlichen Abkommens unsere weitere Vorgehensweise aussehen?
Europarl v8

No legally binding commitments were signed.
Es wurden keine rechtlich verbindlichen Verpflichtungen unterzeichnet.
Europarl v8

Secondly, we need definite, binding conversion plans from the rail companies and the countries.
Zweitens brauchen wir feste und verbindliche Umrüstungspläne seitens der Bahngesellschaften und der Länder.
Europarl v8

I also do not agree that development aid measures should be legally binding.
Ich bin auch nicht damit einverstanden, dass Entwicklungshilfemaßnahmen rechtsverbindlich sein sollten.
Europarl v8

This will be binding legislation, subject to state enforcement.
Diese Rechtsvorschriften werden bindend sein und staatlicher Vollstreckung unterliegen.
Europarl v8

We are not in agreement when it comes to setting ambitious and binding targets for energy efficiency.
So konnten wir uns nicht über die Festsetzung ehrgeiziger und verbindlicher Energieeffizienz-Ziele einigen.
Europarl v8

At the same time, we have seen that binding targets do work.
Zugleich konnten wir feststellen, dass verbindliche Ziele tatsächlich funktionieren.
Europarl v8

We are told that we do not need a binding objective.
Es heißt, wir brauchen ein verbindliches Ziel.
Europarl v8

Firstly, it is important for us to set binding targets.
Erstens ist es wichtig, dass wir verbindliche Ziele festlegen.
Europarl v8

You do not even dare to discuss a binding energy efficiency target.
Sie wagen es nicht einmal, ein verbindliches Energieeffizienzziel zu diskutieren.
Europarl v8

We need consistent legislation and practical measures that are binding on everyone.
Wir brauchen konsequente Rechtsvorschriften und praktische Maßnahmen, die für jeden bindend sind.
Europarl v8

The proposal is not binding but it went through.
Der Vorschlag war nicht rechtsverbindlich, aber er wurde angenommen.
Europarl v8

In this case, demands for binding legislation are justified.
In diesem Fall sind Forderungen nach verbindlichen Rechtsnormen berechtigt.
Europarl v8

We need something that aims towards Agenda 2000 and is binding on that.
Wir brauchen Zeichen in Richtung Agenda 2000, die auch dafür verbindlich sind.
Europarl v8

This decision shall be final and binding and shall be communicated for information to the financial control.
Dieser Beschluss ist endgültig und verbindlich und wird dem Finanzcontrolling zur Information mitgeteilt.
DGT v2019

The award shall be binding on the Parties and it shall be without appeal.
Der Schiedsspruch ist für die Vertragsparteien verbindlich und unterliegt keinem Rechtsbehelf.
DGT v2019