Translation of "Binding" in German
In
particular,
the
objective
of
20%
energy
efficiency
will
have
to
be
made
binding.
Vor
allem
muss
das
Ziel
der
20
%
Energieeffizienz
verbindlich
werden.
Europarl v8
Because
it
is
a
recommendation,
it
is
not
binding
on
the
Member
States.
Da
dies
eine
Empfehlung
darstellt,
ist
sie
für
die
Mitgliedstaaten
nicht
bindend.
Europarl v8
We
must
reach
decisions
that
are
even
more
binding
than
those
taken
in
Kyoto.
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
noch
verbindlicher
sind
als
die
von
Kyoto.
Europarl v8
However,
in
the
absence
of
a
binding
agreement,
what
would
our
modus
operandi
be
going
forward?
Wir
würde
aber
in
Ermangelung
eines
verbindlichen
Abkommens
unsere
weitere
Vorgehensweise
aussehen?
Europarl v8
No
legally
binding
commitments
were
signed.
Es
wurden
keine
rechtlich
verbindlichen
Verpflichtungen
unterzeichnet.
Europarl v8
Secondly,
we
need
definite,
binding
conversion
plans
from
the
rail
companies
and
the
countries.
Zweitens
brauchen
wir
feste
und
verbindliche
Umrüstungspläne
seitens
der
Bahngesellschaften
und
der
Länder.
Europarl v8
I
also
do
not
agree
that
development
aid
measures
should
be
legally
binding.
Ich
bin
auch
nicht
damit
einverstanden,
dass
Entwicklungshilfemaßnahmen
rechtsverbindlich
sein
sollten.
Europarl v8
This
will
be
binding
legislation,
subject
to
state
enforcement.
Diese
Rechtsvorschriften
werden
bindend
sein
und
staatlicher
Vollstreckung
unterliegen.
Europarl v8
We
are
not
in
agreement
when
it
comes
to
setting
ambitious
and
binding
targets
for
energy
efficiency.
So
konnten
wir
uns
nicht
über
die
Festsetzung
ehrgeiziger
und
verbindlicher
Energieeffizienz-Ziele
einigen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have
seen
that
binding
targets
do
work.
Zugleich
konnten
wir
feststellen,
dass
verbindliche
Ziele
tatsächlich
funktionieren.
Europarl v8
We
are
told
that
we
do
not
need
a
binding
objective.
Es
heißt,
wir
brauchen
ein
verbindliches
Ziel.
Europarl v8
Firstly,
it
is
important
for
us
to
set
binding
targets.
Erstens
ist
es
wichtig,
dass
wir
verbindliche
Ziele
festlegen.
Europarl v8
You
do
not
even
dare
to
discuss
a
binding
energy
efficiency
target.
Sie
wagen
es
nicht
einmal,
ein
verbindliches
Energieeffizienzziel
zu
diskutieren.
Europarl v8
We
need
consistent
legislation
and
practical
measures
that
are
binding
on
everyone.
Wir
brauchen
konsequente
Rechtsvorschriften
und
praktische
Maßnahmen,
die
für
jeden
bindend
sind.
Europarl v8
The
proposal
is
not
binding
but
it
went
through.
Der
Vorschlag
war
nicht
rechtsverbindlich,
aber
er
wurde
angenommen.
Europarl v8
In
this
case,
demands
for
binding
legislation
are
justified.
In
diesem
Fall
sind
Forderungen
nach
verbindlichen
Rechtsnormen
berechtigt.
Europarl v8
We
need
something
that
aims
towards
Agenda
2000
and
is
binding
on
that.
Wir
brauchen
Zeichen
in
Richtung
Agenda
2000,
die
auch
dafür
verbindlich
sind.
Europarl v8
This
decision
shall
be
final
and
binding
and
shall
be
communicated
for
information
to
the
financial
control.
Dieser
Beschluss
ist
endgültig
und
verbindlich
und
wird
dem
Finanzcontrolling
zur
Information
mitgeteilt.
DGT v2019
The
award
shall
be
binding
on
the
Parties
and
it
shall
be
without
appeal.
Der
Schiedsspruch
ist
für
die
Vertragsparteien
verbindlich
und
unterliegt
keinem
Rechtsbehelf.
DGT v2019