Übersetzung für "Full of tension" in Deutsch

The design of the new generation is full of clarity, tension and functionality.
Das Design der neuen Generation ist geprägt von Klarheit, Straffheit und Funktionalität.
ParaCrawl v7.1

The smoking figures seem absorbed in thought and full of tension.
Die rauchenden Gestalten wirken selbstversunken und voller Spannung.
ParaCrawl v7.1

The results are flashy images full of tension.
Das Ergebnis sind auffällige Bilder voller Spannung.
ParaCrawl v7.1

Here too, he prefers pictorial compositions full of tension.
Auch hier bevorzugt er Bildkompositionen von großer Spannung.
ParaCrawl v7.1

The whole process is full of tension and horror.
Der ganze Ablauf ist voller Anspannung und Horror.
ParaCrawl v7.1

That is already the first insight: my body is full of tension.
Und das ist bereits die erste Einsicht. Mein Körper ist voller Anspannung.
QED v2.0a

The game style is agile and fast-paced, but full of tension and with an excellent atmosphere.
Der Spielstil ist lebhaft und rasant, aber voller Spannung und bietet eine ausgezeichnete Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1

The extension of the tubular element over the full length of the tension member here proves to be disadvantageous.
Hier erweist sich der Verlauf des Schlauchelements über die gesamte Länge des Zugglieds als nachteilig.
EuroPat v2

So not the habitual architecture that instills in us the false sort of stability, but an architecture that is full of tension, an architecture that goes beyond itself to reach a human soul and a human heart, and that breaks out of the shackles of habits.
Also nicht die gewöhnliche Architektur, die uns eine falsche Stabilität einflößt, sondern eine Architektur die voller Spannung ist, eine Architektur die über sich selbst hinausgeht, um eine menschliche Seele und ein menschliches Herz zu erreichen, und aus den Fesseln der Gewohnheit ausbricht.
TED2020 v1

Currently, however, Japan and the Reich are engaged in a cold war that is full of tension but no open warfare, with the Japanese lagging behind the Germans technologically.
Aktuell befinden sich Japan und das Nazireich allerdings in einem Kalten Krieg, der voller Spannungen ist, aber ohne offene bewaffnete Konfrontationen, wobei die Japaner den Deutschen technologisch hinterherhinken.
WikiMatrix v1

When you breathe in mindfully and bring your mind home to your body, you may get the insight that your body is full of tension.
Wenn du einatmest auf achtsame Art und Weise, und deinen Geist nach Hause zu deinem Köprer bringst, dann bekommst du vielleicht die Einsicht, dass dein Körper voller Anspannung ist.
QED v2.0a

And right here on the battlefield, just about the most tense situation you can imagine, all the soldiers are waiting full of tension and testosterone, the most tense situation, right there the most beautiful Satsang took place .
Und gerade hier auf dem Schlachtfeld, in der angespanntesten Situation die man sich vorstellen kann, alle Soldaten warten voller Spannung und Testosteron, die angespannteste Situation, genau dort fand das schönste Satsang statt .
QED v2.0a

He is a thoroughbred musician who literally presses his sounds from a body full of tension.
Er ist ein Vollblutmusiker, der sich seine Töne förmlich heraus presst aus einem Körper voller Spannung.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Blaufränkisch also has a great storage potential, these structured red wines full of tension develop in the top range gorgeous and than show their whole class and personality.
Daneben verfügt der Blaufränkisch auch über ein großes Lagerpotenzial, diese strukturierten Rotweine voller Spannung entwickeln sich im Spitzenbereich prächtig und zeigen in der Reifephase ihre ganze Klasse und Persönlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The second verse is a flashback and informs the listener of the special relation between the lovers that once existed: The magic bond, the desire at their first encounters which were so full of erotic tension that the two of them could hardly stand it.
Die zweite Strophe ist eine Rückblende und erzählt von den Dingen, die für das Liebespaar früher existierten: von einer magischen Verbindung, von Verlangen bei den ersten Begegnungen, die so voller Spannung waren, dass beide es kaum aushalten konnten.
ParaCrawl v7.1

The neverending chase between Nam-yi and the Manchus soon gets more hectical and full of tension thanks to the shaky pictures.
Die ewige Hetzjagd zwischen Nam-yi und den Mandschuren gewinnt durch die wackeligen Bilder schnell an Hektik und Spannungsgehalt.
ParaCrawl v7.1

Yes, it's quite like that, as when one is tense, like someone full of tension, and it eases up.
Ja, es ist ganz so, als sei man verkrampft, wie jemand, der Krämpfe hat und sich dann entspannt.
ParaCrawl v7.1

This record is so very coy that it's easy to be overheard – and yet, it's full of life and tension.
Dieses Album ist so zurückhaltend, dass man es leicht überhören kann und es doch trotzdem so viel Leben und Spannung besitzt.
ParaCrawl v7.1