Übersetzung für "Forwards" in Deutsch
In
one
way,
I
think
that
we
have
taken
a
step
forwards.
Einerseits
denke
ich,
dass
wir
einen
Schritt
nach
vorn
gemacht
haben.
Europarl v8
We
need
to
move
forwards,
not
backwards
like
crabs.
Wir
müssen
vorwärts
gehen,
nicht
rückwärts
wie
ein
Krebs.
Europarl v8
It
is
true
that
only
democratisation
will
take
us
forwards.
Denn
nur
Demokratisierung
bringt
uns
weiter.
Europarl v8
I
see
this
as
an
important
step
forwards.
Ich
sehe
dies
als
einen
wichtigen
Schritt
nach
vorne.
Europarl v8
The
Commission
has
also
failed
to
say
how
it
intends
to
reinforce
the
producer
organisations
going
forwards.
Sie
hat
auch
nicht
gesagt,
wie
sie
die
Erzeugerorganisationen
weiterhin
stärken
will.
Europarl v8
We
must
first
take
this
step
forwards.
Wir
müssen
erst
diesen
Schritt
nach
vorne
machen.
Europarl v8
However,
the
Treaty
of
Lisbon
is
a
great
step
forwards.
Der
Vertrag
von
Lissabon
bewirkt
aber
einen
großen
Schritt
vorwärts.
Europarl v8
We
are
taking
a
step
forwards,
but
we
still
have
a
lot
to
do.
Wir
gehen
einen
Schritt
vorwärts,
aber
wir
haben
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
We
need
to
build
and
push
on
forwards
on
the
basis
of
these
initial
developments.
Wir
müssen
auf
diesen
ersten
Entwicklungen
aufbauen
und
weiter
voranschreiten.
Europarl v8
We
all
know
that
some
Member
States
want
to
see
the
CAP
renationalised,
but
I
think
this
would
be
a
terrible
mistake
that
would
cause
the
European
Union
to
move
backwards
instead
of
forwards.
Wir
alle
wissen,
dass
einige
Mitgliedstaaten
die
GAP
renationalisieren
wollen.
Europarl v8
I
see
that
as
a
good
way
of
moving
forwards.
Ich
sehe
dies
als
einen
guten
Weg
nach
vorne.
Europarl v8
The
nature
of
the
summit
took
a
qualitative
leap
forwards.
Für
den
Charakter
des
Gipfels
bedeutete
das
einen
qualitativen
Sprung
nach
vorn.
Europarl v8
With
ERTMS,
it
will
be
taking
a
mighty
step
further
forwards.
Mit
ERTMS
wird
sie
einen
gewaltigen
Schritt
vorwärts
kommen.
Europarl v8
That
is
why
this
is
an
important
step
forwards.
Deshalb
ist
das
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8