Übersetzung für "I am forwarding" in Deutsch
In
the
event
that
we
do
proceed,
I
am
forwarding
a
new
plan
for
your
arrival.
Falls
wir
weitermachen,
werde
ich
einen
neuen
Plan
für
Ihre
Ankunft
vorschlagen.
OpenSubtitles v2018
I
am
forwarding
some
information
about
the
book,
as
the
page
template
and
values
to
participate.
Ich
übermittle
einige
Informationen
über
das
Buch,
wie
die
Seitenvorlage
und
Werte
zu
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
Article
2
of
Decision
No
1/63
of
the
Association
Council
relating
to
the
Parliamentary
Committee
of
the
Association,
I
am
forwarding
to
you
herewith
the
annual
report
of
the
Association
Council.
Ich
beehre
mich,
Ihnen
gemäss
Artikel
2
des
Beschlusses
des
Assoziationsrates
Nr.
1/63
betreffend
den
Parlamentarischen
Ausschuss
der
Assoziation
den
beigefügten
Tätigkeitsbericht
des
Assoziationsrates
zu
übermitteln.
EUbookshop v2
I
am
forwarding
a
report
I
just
sent
out
on
the
city
of
Jerusalem
flooding.
Ich
leite
euch
einen
Bereicht
weiter,
den
ich
gerade
aussende
auf
der
Stadt
von
der
Jerusalem
Überschwemmung.
ParaCrawl v7.1
I
am
forwarding
your
complaint
to
the
organizer
of
the
World
Naked
Bike
Ride
who,
of
course,
is
always
interested
in
public
reactions.
Ich
leite
Ihre
Beschwerde
an
den
Veranstalter
der
World
Naked
Bike
Ride
weiter,
der
natürlich
immer
an
öffentlichen
Reaktionen
interessiert
ist.
ParaCrawl v7.1
Issue
Symptoms
I
am
forwarding
an
email
to
a
support
address
in
my
account
that
differs
from
the
support
address
the
email
originated
from.
Ich
leite
eine
E-Mail
an
eine
Support-Adresse
in
meinem
Konto
weiter,
die
von
der
E-Mail
der
Support-Adresse
abweicht,
von
der
die
E-Mail
ursprünglich
stammt.
ParaCrawl v7.1
I
am
really
looking
forward
to
cooperating
with
you.
Ich
freue
mich
wirklich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
Ihnen.
Europarl v8
I
am
already
looking
forward
to
your
proposal.
Ich
freue
mich
schon
auf
Ihren
Vorschlag.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
our
future
cooperation.
Ich
freue
mich
auf
unsere
künftige
Zusammenarbeit.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
the
dialogue
between
the
European
Parliament
and
the
Jordanians.
Ich
freue
mich
auf
den
Dialog
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
den
Jordaniern!
Europarl v8
For
this
reason
I
am
looking
forward
to
the
new
parliamentary
term.
Ich
freue
mich
auch
deshalb
auf
die
neue
Legislaturperiode.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
seeing
a
safer
Europe
in
the
next
parliamentary
term.
Ich
freue
mich
in
der
nächsten
Legislaturperiode
schon
auf
ein
sicheres
Europa.
Europarl v8
That
is
the
reason
why
I
am
looking
forward
to
the
Commission's
reply.
Aus
diesem
Grund
sehe
ich
der
Antwort
der
Kommission
entgegen.
Europarl v8
I
am
therefore
looking
forward
to
a
clear
answer
concerning
the
compatibility
of
the
EU
rail
network
with
the
ERTMS
standard.
Daher
erwarte
ich
eine
klare
Antwort
zur
Kompatibilität
des
EU-Schienennetzes
mit
dem
ERTMS-Standard.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
working
further
with
you
on
these
issues.
Ich
freue
mich
darauf,
mit
Ihnen
an
diesen
Themen
weiterzuarbeiten.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
cooperating
on
further
steps.
Ich
freue
mich
auf
die
Zusammenarbeit
hinsichtlich
der
nächsten
Schritte.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
the
signature
of
the
agreement
and
its
successful
implementation
thereafter.
Ich
freue
mich
auf
die
Unterzeichnung
der
Vereinbarung
und
deren
nachfolgende
erfolgreiche
Umsetzung.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
cooperating
with
the
European
Parliament.
Ich
freue
mich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
reporting
to
you
on
the
evaluation
of
the
readmission
agreement.
Ich
freue
mich
auf
die
Berichterstattung
Ihnen
gegenüber
zur
Evaluierung
des
Rückübernahmeabkommens.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
a
specific
response
from
you
to
my
request.
Ich
freue
mich
auf
eine
genaue
Antwort
von
Ihnen
auf
meine
Anfrage.
Europarl v8
And
I
am
also
looking
forward
to
hearing
them
speak
now.
Ich
hoffe
daher,
ihre
Stimmen
auch
jetzt
zu
hören.
Europarl v8
I
am
not
coming
forward
with
some
super-fantastic
idea
here.
Ich
propagiere
hier
nicht
irgend
eine
utopische
Vorstellung.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
everyone
and
I
am
looking
forward
to
the
discussion.
Ich
bedanke
mich
und
freue
mich
auf
die
Diskussion.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
our
debate.
Ich
freue
mich
auf
unsere
Aussprache.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
good
collaboration
in
the
future.
Ich
freue
mich
auf
eine
gute
Zusammenarbeit
in
der
Zukunft.
Europarl v8
I
am
also
looking
forward
to
working
with
you
in
Cancún.
Ich
freue
mich
auch
darauf,
mit
Ihnen
in
Cancún
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
am
therefore
looking
forward
to
the
response.
Ich
freue
mich
daher
auf
die
Antwort.
Europarl v8
Therefore
I
am
looking
forward
to
our
first
trialogue
meeting
on
30
March.
Deswegen
freue
ich
mich
auf
unsere
erste
Trilogsitzung
am
30.
März.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
the
discussion.
Ich
freue
mich
auf
die
Diskussion.
Europarl v8
Today
I
am
looking
forward
to
hearing
your
proposals
during
this
debate.
Heute
freue
ich
mich
darauf,
Ihre
Vorschläge
während
dieser
Debatte
zu
hören.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
constructive
discussions.
Ich
freue
mich
bereits
auf
konstruktive
Aussprachen.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
hearing
your
views.
Ich
freue
mich
darauf,
ihre
Ansichten
zu
hören.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
working
with
Parliament
in
the
next
phases
to
make
this
work.
Ich
freue
mich
darauf,
mit
dem
Parlament
an
den
nächsten
Phasen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
am
already
looking
forward
to
the
report
and
the
recommendations
of
this
working
group.
Ich
bin
schon
jetzt
auf
ihren
Bericht
und
ihre
Empfehlungen
gespannt.
Europarl v8