Übersetzung für "Formal invitation" in Deutsch
We
need
a
formal
invitation
from
the
interim
government.
Wir
brauchen
eine
formelle
Aufforderung
der
Interimsregierung.
Europarl v8
Gaston
sent
a
formal
invitation
for
battle
to
Cardona,
who
readily
accepted.
Gaston
übersandte
Cardona
eine
formelle
Einladung
zur
Schlacht,
die
dieser
auch
annahm.
Wikipedia v1.0
The
formal
invitation
should
arrive
in
the
next
few
days.
Eine
offizielle
Einladung
werde
in
den
nächsten
Tagen
eingehen.
TildeMODEL v2018
The
formal
letter
of
invitation
to
candidate
states
will
be
sent
in
late
February
or
early
March.
Das
förmliche
Einladungsschreiben
wird
den
Bewerberländern
Ende
Februar
oder
Anfang
März
zugesandt.
TildeMODEL v2018
I've
been
asked
to
extend
a
formal
invitation...
from
Mr.
Wilford
to
join
him
for
dinner.
Ich
habe
den
Auftrag,
Sie
offiziell
von
Mr
Wilford
zum
Abendessen
einzuladen.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
need,
a
formal
fucking
invitation?
Brauchst
du
etwa
'ne
schriftliche
Einladung?
OpenSubtitles v2018
And
this
is
the
part
where
I
extend
a
formal
invitation.
Und
das
ist
der
Teil
wo
ich
dich
formell
einlade.
OpenSubtitles v2018
Full
members
will
receive
the
formal
invitation
shortly.
Vollmitglieder
werden
in
Kürze
die
formelle
Einladung
erhalten.
CCAligned v1
The
king
had
a
formal
invitation
sent
to
her
for
March
18,
1960.
Der
König
ließ
ihr
eine
protokollarische
Einladung
für
den
18.
März
1960
zukommen.
ParaCrawl v7.1
A
formal
invitation
with
call-in
details
will
follow
in
late
October.
Eine
formelle
Einladung
mit
den
Einwahldaten
folgt
Ende
Oktober.
ParaCrawl v7.1
In
the
expectation
that
the
Commission
would
issue
a
formal
invitation,
the
Committee
Bureau
had
authorized
the
participation
of
a
six-member
ESC
delegation.
In
Erwartung
einer
offiziellen
Einladung
der
Kommmission
hat
das
Ausschußpräsidium
die
Teilnahme
einer
6köpfigen
Delegation
genehmigt.
TildeMODEL v2018
So
busy
that
you
can
only
come
when
you
get
a
formal
invitation,
but
not
to
see
his
lonely
mama.
Er
kommt
nur
noch
zu
formellen
Anlässen,
nicht
mehr
zu
seiner
einsamen
Mutter.
OpenSubtitles v2018
After
registration
and
payment
of
the
registration
fee
you
will
be
mailed
a
formal
letter
of
invitation.
Nach
erfolgter
Anmeldung
und
Einzahlung
der
Einschreibgebühr
erhalten
Sie
von
uns
eine
schriftliche
Einladung.
ParaCrawl v7.1
"The
above
is
the
official,
formal
invitation
to
the
ceremonies
in
commemoration
of
the
20th
anniversary.
Das
vorhergehende
ist
die
offizielle,
formelle
Einladung
zu
den
Feierlichkeiten
des
20.
Jahrestages.
ParaCrawl v7.1
A
formal
invitation
and
visa
support
letter
will
be
provided
by
WHO.
Die
WHO
wird
ihnen
ein
offizielles
Einladungsschreiben
sowie
ein
Begleitschreiben
für
die
Beantragung
eines
Visums
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
That
gives
me
cause
to
say
that
the
Commission
never
receives
a
formal
invitation
to
this
sitting
either.
Das
gibt
mir
Veranlassung
zu
sagen,
dass
es
auch
für
die
Kommission
nie
eine
förmliche
Einladung
zu
dieser
Sitzung
gibt.
Europarl v8
Can
I
now
ask
you,
Madam
President,
to
write
a
formal
invitation
to
the
Czech
Presidency,
as
well
as
the
incoming
Swedish
Presidency,
to
open
a
formal
dialogue
with
the
European
Parliament
as
soon
as
possible?
Darf
ich
Sie,
Frau
Präsidentin,
bitten,
eine
förmliche
Einladung
an
die
tschechische
Präsidentschaft
und
die
künftige
schwedische
Präsidentschaft
zu
erstellen,
um
schnellstmöglich
einen
förmlichen
Dialog
mit
dem
Europäischen
Parlament
zu
eröffnen?
Europarl v8
In
any
case,
as
far
as
the
Community
is
concerned,
the
decision
to
issue
a
formal
invitation
to
accede
to
the
Convention
will
be
adopted
only
when
it
has
been
duly
established
that
the
candidate
countries
have
reached
a
level
of
preparation
which
will
enable
them
to
ensure
correct
application
of
the
transit
procedures.
Jedenfalls
wird,
was
die
Gemeinschaft
betrifft,
die
Entscheidung
für
eine
formale
Aufforderung,
dem
Übereinkommen
beizutreten,
erst
getroffen
werden,
wenn
ordnungsgemäß
festgelegt
wurde,
daß
von
den
Beitrittskandidaten
ein
Vorbereitungsstand
erreicht
wurde,
durch
den
ihnen
die
Sicherstellung
einer
korrekten
Anwendung
des
Versandverfahrens
ermöglicht
wird.
Europarl v8
Together
with
the
regional
players,
we
will
be
looking
to
see
whether
the
eligible
environmental
and
transport
sectors
are
really
balanced,
whether
projects
contravene
environmental
regulations,
whether
the
Gothenburg
objectives
are
complied
with
and
whether
there
is
genuine
participation
and
not
just
a
formal
invitation
to
the
relevant
partners
when
programmes
and
projects
are
drawn
up.
Gemeinsam
mit
den
regionalen
Akteuren
werden
wir
beobachten,
ob
die
förderfähigen
Sektoren
im
Umweltbereich
und
im
Verkehr
wirklich
ausgewogen
sind,
ob
die
Projekte
gegen
Umweltvorschriften
verstoßen,
ob
die
Göteborg-Ziele
respektiert
werden
und
ob
es
eine
wirkliche
Beteiligung
und
nicht
nur
eine
formale
Einladung
der
relevanten
Partner
bei
der
Erstellung
der
Programme
und
Projekte
gibt.
Europarl v8