Übersetzung für "Fill the gap" in Deutsch
Parliament
is
ready
to
fill
the
gap
of
parenthood.
Das
Parlament
hat
sich
bereit
erklärt,
die
Elternrolle
zu
übernehmen.
Europarl v8
Can
we
then
expect
the
European
Union
to
fill
the
gap?
Können
wir
damit
rechnen,
daß
die
Europäische
Union
ihre
Arbeit
übernimmt?
Europarl v8
The
rebel
army
turned
to
the
sale
of
diamonds
to
fill
the
funding
gap.
Um
die
Finanzlücke
zu
schließen,
machte
sich
die
Rebellenarmee
den
Diamantenverkauf
zunutze.
GlobalVoices v2018q4
New
donor
countries
like
China
can
fill
the
financing
gap
left
by
the
traditional
donor
countries.
Neue
Geberländer
wie
China
können
diese
von
den
traditionellen
Geberländern
hinterlassene
Lücke
füllen.
News-Commentary v14
The
IMF
can
help
to
fill
the
gap.
Der
IWF
kann
helfen,
diese
Lücke
zu
stopfen.
News-Commentary v14
Developing
nations
will
have
to
step
up
to
fill
the
gap.
Diese
Lücke
werden
die
Entwicklungsländer
auffüllen
müssen.
News-Commentary v14
But
they
are
not
big
enough
to
fill
the
gap.
Doch
sind
sie
nicht
groß
genug,
um
die
Lücke
zu
füllen.
News-Commentary v14
They
are
designed
to
support
investment
to
fill
the
expected
capacity
gap
and
ensure
security
of
supply.
Sie
sollen
Investitionen
zur
Schließung
der
erwarteten
Kapazitätslücken
unterstützen
und
Versorgungssicherheit
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
That
is
why
you
were
chosen
to
fill
the
gap
left
by
Salis"
death.
Deswegen
wurden
Sie
ausgewählt
die
Lücke
zu
füllen,
die
Schweitz
Tod
hinterließ?
OpenSubtitles v2018
And
relying
on
inward
investments
to
fill
the
financial
gap.
Und
sie
verließen
sich
darauf,
dass
Inlandsinvestitionen
die
finanzielle
Lücke
schließen.
TildeMODEL v2018
Can
in-house
expertise
be
mobilised
to
fill
the
gap
in
knowledge?
Kann
internes
Fachwissen
mobilisiert
werden,
um
die
Wissenslücken
aufzufüllen?
TildeMODEL v2018
When
you
put
nothing
in
the
account
and
I
fill
the
gap,
think
it's
easy?
Denkst
du,
es
ist
einfach,
deine
Tilgungsraten
zu
übernehmen?
OpenSubtitles v2018
Fact
3
is
the
nuclear
energy
is
the
only
other
source
of
energy
that
can
be
developed
in
sufficient
quantity
to
fill
the
energy
gap
which
will
occur
in
the
year
2000
—
and,
indeed,
the
energy
gap
may
well
occur
before
2000.
Dies
lag
daran,
daß
wir
die
Bohrerlaubnis
nur
sehr
zögerlich
erhalten
haben.
EUbookshop v2
We
must
ensure
that
Europe
is
ready
to
fill
the
gap
which
may
be
left.
Wir
erklären
ausdrücklich,
daß
wir
dies
nicht
wollen.
EUbookshop v2
The
Green
Paper
aims
to
fill
the
gap.
Das
Grünbuch
versucht,
die
Lücken
zu
füllen.
EUbookshop v2
If
those
measures
are
not
sufficient,
training
places
outside
companies
will
fill
the
gap.
Reichen
sie
nicht
aus,
sollen
außerbetriebliche
Lehrstellen
die
Lücke
schließen.
EUbookshop v2