Übersetzung für "Falling inflation" in Deutsch

The combination of high unemployment and falling inflation is prima facie evidence of a demand shortfall.
Die Kombination hoher Arbeitslosigkeit und fallender Inflation ist typisch für eine mangelnde Nachfrage.
News-Commentary v14

In the eurozone, too, unemployment is falling, yet inflation rates are still low there, too.
Auch in der Eurozone sinkt die Arbeitslosigkeit, doch auch dort sind die Inflationsraten weiterhin niedrig.
News-Commentary v14

How ever, with inflation falling at a relatively quick pace, there has been a reversal in this trend.
Die se Entwicklung hat sich jedoch mit dem recht raschen Rückgang der Inflation umgekehrt.
EUbookshop v2

The ECB finds itself caught between rising growth forecasts and falling inflation forecasts.
Die EZB bewegt sich im Spannungsfeld in der Tendenz steigender Wachstums- und sinkender Inflationsprognosen.
ParaCrawl v7.1

On the economic front, I would also inform Mrs Hoff that Poland achieved high annual growth over the past year, coupled with falling unemployment and inflation, a strong currency and an increase in direct foreign investments.
Auf wirtschaftlicher Ebene hat Polen im vergangenen Jahr ein hohes jährliches Wachstum, ich schließe mich da Frau Hoff an, sinkende Arbeitslosigkeit und Inflation, eine starke Währung und einen Zuwachs an ausländischen Direktinvestitionen verzeichnet.
Europarl v8

Last week I presented our autumn predictions, which can be summarised by saying that all of the economic indicators are pointing in the right direction: rising economic growth, which is the highest in the euro zone since the start of the decade, falling unemployment, stable inflation and clear reduction in public deficits.
Letzte Woche legte ich unsere Herbstprognosen vor, die in der Aussage zusammengefasst werden können, dass sämtliche Wirtschaftsindikatoren in die richtige Richtung zeigen: steigendes Wirtschaftswachstum, das im Euro-Währungsgebiet seinen höchsten Stand seit Beginn des Jahrzehnts erreicht hat, sinkende Arbeitslosigkeit, stabile Inflation und deutlicher Rückgang der Staatsverschuldung.
Europarl v8

At the same time, the strong euro has created difficulties for exports and the trend of slowly falling inflation has caused consumption to reach a standstill.
Gleichzeitig hat ein starker Euro zu Schwierigkeiten im Exportbereich geführt, und der Trend zu einem langsameren Sinken der Inflationsrate bewirkte eine Lähmung des Verbrauchs.
Europarl v8

The economy is falling to pieces, inflation is more than 7 000%, the average age is the lowest in the world, and 25% of the population are infected with HIV.
Die Wirtschaft bricht zusammen, die Inflation liegt bei über 7 000 %, die durchschnittliche Lebenserwartung ist die niedrigste der Welt, und 20 % der Bevölkerung sind mit HIV infiziert.
Europarl v8

With the introduction of the euro, and with falling inflation, nominal convergence and real convergence have grown similar, both making gradual progress since the mid-1990’s.
Mit der Einführung des Euro und dem Rückgang der Inflation haben sich nominale Konvergenz und reale Konvergenz aneinander angenähert und beide seit Mitte der 1990er Jahre allmähliche Fortschritte gemacht.
News-Commentary v14

But falling core inflation (which excludes volatile energy and food prices) also points to weak aggregate demand.
Doch der Rückgang der Kerninflation (ohne volatile Energie- und Nahrungsmittelpreise) deutet auch auf eine schwache gesamtwirtschaftliche Nachfrage hin.
News-Commentary v14

The coexistence of high unemployment with falling inflation and no bottleneck-driven price or wage spikes tells us that “structural” supply-side explanations of America’s current high unemployment are vastly overblown.
Das Zusammenfallen hoher Arbeitslosigkeit mit sinkender Inflation, ohne engpassbedingte Preis- oder Lohnausschläge, zeigt uns, dass die „strukturellen“, angebotsbedingten Erklärungen der derzeitigen hohen Arbeitslosigkeit enorm übertrieben sind.
News-Commentary v14

They will agree with the parrots that falling inflation showed that the macroeconomic problem was insufficient demand for currently produced goods and services, and that the low level of interest rates on safe, high-quality government liabilities showed that the supply of safe assets – whether money provided by the central bank, guarantees provided by banking policy, or government debt provided through deficit spending – was too low.
Sie werden mit den Papageien übereinstimmen, dass der Rückgang der Inflation zeigte, dass das gesamtwirtschaftliche Problem eine unzureichende Nachfrage nach aktuell produzierten Waren und Dienstleistungen war und dass das niedrige Zinsniveau sicherer, hochwertiger Staatsanleihen zeigte, dass das Angebot an sicheren Anlagewerten – ob von den Notenbanken zur Verfügung gestelltem Geld, im Rahmen der Bankenpolitik abgegebenen Bürgschaften oder durch eine öffentliche Defizitfinanzierung hervorgebrachten Staatsanleihen – zu gering war.
News-Commentary v14

Likewise, the reduced labor costs and falling inflation caused by recession and austerity helped to boost Spanish firms’ competitiveness within the eurozone.
Ebenso haben die geringeren Arbeitskosten und der Rückgang der Inflation, die durch Rezession und Sparpolitik verursacht wurden, zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der spanischen Firmen innerhalb der Eurozone beigetragen.
News-Commentary v14

With energy prices falling, inflation is expected to decelerate to 1.1 % in 2014, despite the upward pressure from core inflation that largely reflects increasing labour market tightness.
Angesichts fallender Energiepreise wird sich die Inflation 2014 voraussichtlich auf 1,1 % abschwächen, wenngleich von der Kerninflation, die zu einem großen Teil die zunehmend angespannte Lage am Arbeitsmarkt widerspiegelt, Druck nach oben ausgeht.
TildeMODEL v2018

Nonetheless, the Committee thinks that as real rates remain too high in a period of falling inflation and cyclical depression, the Bundesbank could have acted more decisively in cutting its key rates.
Der Aus­schuß ist dennoch der Auffassung, daß die Bundesbank aufgrund des Anhaltens überhöhter realer Zinssätze bei sinkender Inflationsrate und starker Konjunkturschwäche weniger zögerlich hätte vorgehen und ihre Leitzinsen stärker hätte senken sollen.
TildeMODEL v2018

In addition, given the area-wide nature of the shocks, the significant risks attached to a stronger contraction of economic activity and the rapidly falling inflation, macroeconomic policies have been eased to support demand.
Angesichts der die gesamte Eurozone erfassenden Erschütterungen, der mit einer Abschwächung der Wirtschaftstätigkeit verbundenen beträchtlichen Gefahren und der rasch fallenden Inflation wurde die makroökonomische Politik gelockert, um die Nachfrage zu stützen.
TildeMODEL v2018

Moreover, falling inflation has allowed short-term interest rates to fall by 1.5 percentage points within the euro area (mirrored by cuts in Denmark, Sweden and the United Kingdom) over the last year.
Dazu kommt, dass die zurückgehende Inflation im Laufe des vergangenen Jahres eine Senkung der kurzfristigen Zinsen in der Eurozone um 1,5 Prozentpunkte erlaubt hat (parallel dazu kam es auch zu Senkungen in Dänemark, Schweden und im Vereinigten Königreich).
TildeMODEL v2018