Übersetzung für "Exemption from" in Deutsch
Denmark
has
an
exemption
from
the
third
stage
of
EMU.
Dänemark
ist
von
der
dritten
Stufe
der
WWU
ausgenommen.
Europarl v8
China
has
long
favoured
an
exemption
from
that
treaty
for
so-called
peaceful
nuclear
explosions.
China
favorisierte
lange
Zeit
in
diesem
Vertrag
eine
Ausnahme
für
sogenannte
friedliche
Nuklearexplosionen.
Europarl v8
The
exemption
from
State
fees
was
also
additional
to
the
other
measures
adopted.
Auch
die
Freistellung
von
den
Nutzungsgebühren
wurde
zusätzlich
zu
den
anderen
Maßnahmen
durchgeführt.
DGT v2019
Exemption
from
this
prohibition
was
granted
only
for
developing
countries.
Nur
für
Entwicklungsländer
gilt
eine
Ausnahme
von
diesem
Verbot.
Europarl v8
Exemption
from
the
requirement
to
restate
comparative
information
for
IAS
39
Befreiung
von
der
Vorschrift,
Vergleichsinformationen
für
IAS
39
anzupassen.
DGT v2019
The
duration
of
the
exemption
was
graded,
from
one
to
three
months,
depending
on
the
damage
suffered.
Die
Dauer
der
Freistellung
betrug
je
nach
Schadensumfang
zwischen
einem
und
drei
Monaten.
DGT v2019
Any
exemption
from
such
payment
obligation
should
have
been
provided
for
in
the
contract.
Jede
Befreiung
von
einer
solchen
Zahlungspflicht
hätte
im
Vertrag
festgelegt
sein
müssen.
DGT v2019
However,
this
requires
an
exemption
from
the
stringent
EU
competition
rules
in
agriculture.
Das
erfordert
jedoch
eine
Befreiung
von
den
strengen
EU-Wettbewerbsregeln
in
der
Landwirtschaft.
Europarl v8
It
involves
an
exemption
from
the
need
for
a
prospectus
on
behalf
of
the
most
creditworthy
Member
States.
Er
beinhaltet
im
Interesse
der
kreditwürdigsten
Mitgliedstaaten
eine
Ausnahme
von
der
Prospektpflicht.
Europarl v8
I
should
like
to
point
out
that
the
United
States
does
not
want
to
see
exemption
from
prosecution,
either.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
auch
die
Amerikaner
keine
Straffreiheit
wollen.
Europarl v8
Nowhere
in
Mr
Powell's
communication
does
it
state
that
it
wants
to
see
exemption
from
prosecution.
In
Herrn
Powells
Vorschlag
steht
an
keiner
Stelle,
dass
Straffreiheit
angestrebt
wird.
Europarl v8
The
exemption
from
competition
rules
for
liner
conferences
is
a
relic
of
the
past.
Die
Freistellung
der
Linienkonferenzen
von
den
Wettbewerbsregeln
ist
ein
Überbleibsel
aus
der
Vergangenheit.
Europarl v8
A
separate
file
for
justification
of
exemption
from
phase
II
was
not
specifically
given.
Es
wurde
keine
separate
Datei
zur
Rechtfertigung
des
Ausschlusses
der
Phase
II
vorgelegt.
EMEA v3
Exemption
from
checks
shall
be
granted
for
a
maximum
period
of
three
years
and
shall
be
renewable.
Die
Freistellung
wird
für
jeweils
höchstens
drei
Jahre
erteilt
und
ist
erneuerbar.
JRC-Acquis v3.0