Übersetzung für "Exemption from" in Deutsch

Denmark has an exemption from the third stage of EMU.
Dänemark ist von der dritten Stufe der WWU ausgenommen.
Europarl v8

China has long favoured an exemption from that treaty for so-called peaceful nuclear explosions.
China favorisierte lange Zeit in diesem Vertrag eine Ausnahme für sogenannte friedliche Nuklearexplosionen.
Europarl v8

The exemption from State fees was also additional to the other measures adopted.
Auch die Freistellung von den Nutzungsgebühren wurde zusätzlich zu den anderen Maßnahmen durchgeführt.
DGT v2019

Exemption from this prohibition was granted only for developing countries.
Nur für Entwicklungsländer gilt eine Ausnahme von diesem Verbot.
Europarl v8

Exemption from the requirement to restate comparative information for IAS 39
Befreiung von der Vorschrift, Vergleichsinformationen für IAS 39 anzupassen.
DGT v2019

The duration of the exemption was graded, from one to three months, depending on the damage suffered.
Die Dauer der Freistellung betrug je nach Schadensumfang zwischen einem und drei Monaten.
DGT v2019

Any exemption from such payment obligation should have been provided for in the contract.
Jede Befreiung von einer solchen Zahlungspflicht hätte im Vertrag festgelegt sein müssen.
DGT v2019

However, this requires an exemption from the stringent EU competition rules in agriculture.
Das erfordert jedoch eine Befreiung von den strengen EU-Wettbewerbsregeln in der Landwirtschaft.
Europarl v8

It involves an exemption from the need for a prospectus on behalf of the most creditworthy Member States.
Er beinhaltet im Interesse der kreditwürdigsten Mitgliedstaaten eine Ausnahme von der Prospektpflicht.
Europarl v8

I should like to point out that the United States does not want to see exemption from prosecution, either.
Ich möchte darauf hinweisen, dass auch die Amerikaner keine Straffreiheit wollen.
Europarl v8

Nowhere in Mr Powell's communication does it state that it wants to see exemption from prosecution.
In Herrn Powells Vorschlag steht an keiner Stelle, dass Straffreiheit angestrebt wird.
Europarl v8

The exemption from competition rules for liner conferences is a relic of the past.
Die Freistellung der Linienkonferenzen von den Wettbewerbsregeln ist ein Überbleibsel aus der Vergangenheit.
Europarl v8

A separate file for justification of exemption from phase II was not specifically given.
Es wurde keine separate Datei zur Rechtfertigung des Ausschlusses der Phase II vorgelegt.
EMEA v3

Exemption from checks shall be granted for a maximum period of three years and shall be renewable.
Die Freistellung wird für jeweils höchstens drei Jahre erteilt und ist erneuerbar.
JRC-Acquis v3.0