Übersetzung für "Execution of a contract" in Deutsch

Execution of a contract which the party is interested in.
Erfüllung des Vertrages, an dem die betreffende Person beteiligt ist.
CCAligned v1

Execution of a contract in which the interested party is a party.
Ausführung eines Vertrags, in dem die betroffene Partei eine Partei ist.
CCAligned v1

The same applies if, during the execution of the contract, a contractual loophole needing supplementation comes to light.
Entsprechendes gilt, wenn bei Durchführung des Vertrages eine ergänzungsbedürftige Vertragslücke offenbar wird.
ParaCrawl v7.1

The availability of personal data is necessary for the execution of a contract.
Die Bereitstellung der personenbezogenen Daten ist für einen Vertragsabschluss erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The availability of personal data is required for the execution of a contract.
Die Bereitstellung der personenbezogenen Daten ist für einen Vertragsabschluss erforderlich.
ParaCrawl v7.1

That prohibition shall not prevent the execution of a contract concluded before the entry into force of this Regulation.
Dieses Verbot steht der Ausführung eines vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung geschlossenen Vertrags nicht entgegen.
DGT v2019

In order to guarantee execution of a contract to the highest professional standard, it is necessary to provide for a possibility to reject the tenderers who have potential conflicts of interest.
Zur Gewährleistung einer fachgerechten Auftragsausführung ist eine Möglichkeit vorzusehen, die Bieter mit potenziellen Interessenkonflikten abzulehnen.
DGT v2019

A unique number for the group of reports which relate to the same execution of a derivative contract.
Auf Ebene der Gegenpartei ist diese Kennung ausschließlich für die Gruppe der aus dem Derivatekontrakt resultierenden Geschäftsmeldungen zu verwenden.
DGT v2019

The competent authorities may, however, grant an authorisation where the sale, supply, transfer or export concerns the execution of an obligation arising from a contract concluded before 1 August 2014, or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract.
Die zuständigen Behörden können jedoch eine Genehmigung erteilen, wenn durch den Verkauf, die Lieferung, die Verbringung oder die Ausfuhr eine Verpflichtung aus einem Vertrag, der vor dem 1. August 2014 geschlossen wurde, oder von akzessorischen Verträgen, die für die Erfüllung eines solchen Vertrags erforderlich sind, erfüllt wird.
DGT v2019

The prohibitions in paragraph 1 shall be without prejudice to the execution of an obligation arising from a contract or a framework agreement concluded before 12 September 2014 or ancillary contracts necessary for the execution of such a contract.
Die Verbote gemäß Absatz 1 gelten unbeschadet der Erfüllung von Verpflichtungen aus einem Vertrag oder einer Rahmenvereinbarung, der bzw. die vor dem 12. September 2014 geschlossen wurde, oder von akzessorischen Verträgen, die für die Erfüllung eines solchen Vertrags erforderlich sind.
DGT v2019

Certain Directives cover rights and obligations of the contracting parties regarding the execution of a contract, including poor execution and non-execution.
Einige Richtlinien regeln die Rechte und Pflichten beider Vertragsparteien bei der Vertragserfüllung, auch bei Schlecht- oder Nichterfüllung.
TildeMODEL v2018

The Commission notes in this respect that contracting authorities can include a condition relating to the employment of long-term unemployed when setting conditions relating to the execution of a contract (see point 1.6, below).
Hierzu stellt die Kommission fest, dass die Auftraggeber die Möglichkeit haben, die Ausführung des Auftrags an Bedingungen zu knüpfen und in diesem Stadium eine Bedingung über die Beschäftigung von Langzeitarbeitslosen aufzunehmen (siehe unten, Punkt 1.6).
TildeMODEL v2018

In other words, the Addendum of 31 May 2002 is the execution of a contract entered into by ETVA when it was still under State control.
Das bedeutet, der Anhang vom 31. Mai 2002 bildet eine Vertragserfüllung durch ETVA, die vereinbart wurde, als die Bank noch unter staatlicher Kontrolle stand.
DGT v2019

The extreme weaknesses of the regulatory powers in the Beneficiary Countries was mentioned as a risk building factor against a completely de-regulated approach to markets: during the execution of a concession contract the powers could end up being extremely unbalanced on the side of the Concessionaire.
Die extreme Schwäche der Regulierungsbefugnisse in den begünstigten Ländern wurde als Risikofaktor angeführt, der gegen das Konzept einer vollständigen Deregulierung der Märkte spricht: während der Ausführung eines Konzessionsvertrags könnte es dazu kommen, dass die Befugnisse letztlich zugunsten des Konzessionärs äußerst unausgewogen verteilt sind.
TildeMODEL v2018

The Commission notes that contracting authorities have the possibility to set certain conditions for the execution of a contract and that, at that stage, they can take account of certain social objectives (see point 1.6, below).
Die Kommission stellt fest, dass die Auftraggeber die Möglichkeit haben, die Ausführung des Auftrags an Bedingungen zu knüpfen und in diesem Stadium bestimmte soziale Ziele zu berücksichtigen (siehe unten, Punkt 1.6).
TildeMODEL v2018

This commitment should at least cover such conduct which involves, or could involve, the distortion of competition, as a minimum within the common market, and might result in economic damage to others by the improper award or improper execution of a contract.
Diese Verpflichtung sollte zumindest für die Verhaltensweisen gelten, die eine Verzerrung des Wettbewerbs, zumindest im Binnenmarkt, mit sich bringen könnten und die aufgrund einer regelwidrigen Vergabe oder einer regelwidrigen Ausführung eines Vertrags eine wirtschaftliche Schädigung Dritter zur Folge haben könnte.
TildeMODEL v2018

Member States may however limit themselves to cover conduct which involves the distortion of competition within the common market and which results in economic damage to others by the improper award or execution of a contract.
Die Mitgliedstaaten können sich allerdings darauf beschränken, Verhaltensweisen zu bestrafen, die eine Verzerrung des Wettbewerbs im gemeinsamen Markt mit sich bringen und aufgrund einer regelwidrigen Vergabe oder Ausführung eines Vertrags eine wirtschaftliche Schädigung Dritter zur Folge haben.
TildeMODEL v2018

Often during execution of a contract, franchisers extra-contractually impose unilateral changes by means of instructions.
Während der Vertragslaufzeit werden seitens des Franchisegebers häufig einseitige Änderungen der Vertragsabsprachen vorgenommen, und zwar durch außervertragliche "Anweisungen".
TildeMODEL v2018

In addition, contracting authorities can impose an obligation on a successful tenderer to recruit, for the execution of the contract, a number of disabled persons over and above the minimum number laid down by national legislation.
Außerdem können die Auftraggeber den erfolgreichen Bieter verpflichten, für die Ausführung des Auftrags eine gewisse Anzahl von Behinderten einzustellen, die über oder unter der Mindestquote des Mitgliedstaats liegt, in dem der Auftrag ausgeführt wird bzw. in dem der erfolgreiche Bieter niedergelassen ist.
TildeMODEL v2018

Moreover, it may be helpful to have a simplified procedure for the ex-, tension of contracts inthe few cases when special difficulties arise in the execution of a contract or the opportunity to investigate further into a particular aspect or to seize a certain opportunity is recognized by the Commission.
Im übrigen könnte ein vereinfachtes Verfahren zue Verlängerung der Verträge für die wenigen Fälle hilfreich sein, in denen es zu besonderen Schwierigkeiten bei der Durchführung eines Vertrages kommt oder die Kommission es als zweckdienlich anerkennt, einen bestimmten Aspekt gründlicher zu untersuchen oder eine bestimmte Gelegen heit wahrzunehmen.
EUbookshop v2

Similarly, under Article 23 of the same Protocol, the Council of Ministers was to adopt a procedure for the settlement of disputes arising between the authorities of an ACP State and a contractor or supplier in the course of execution of a contract financed by the EDF.
Desgleichen hatte der Ministerrat nach Artikel 23 des genannten Protokolls ein Verfahren zur Beilegung der Streit fälle festzulegen, die sich bei der Ausführung eines vom EEF finanzierten Auftrags zwischen der Verwaltung eines AKP-Staats und einem Unternehmer oder Lieferanten ergeben.
EUbookshop v2

The value of supplies or services which are not necessary for the execution of a particular works contract may not be added to that of the works contract, when doing so would result in removing the procurement of those supplies or services from the scope of this Directive.
Der Wert der Waren oder Dienstleistungen, die für die Ausführung eines bestimmten Bauauftrages nicht erforderlich sind, darf nicht zum Wert dieses Bauauftrags hinzugefügt werden mit der Folge, dass die Beschaffung dieser Waren oder Dienstleistungen der Anwendung dieser Richtlinie entzogen wird.
TildeMODEL v2018

The value of supplies or services which are not necessary for the execution of a particular works contract may not be added to that of the works contract when doing so would result in removing the procurement of those supplies or services from the scope of this Directive.
Der Wert der Waren oder Dienstleistungen, die für die Ausführung eines bestimmten Bauauftrages nicht erforderlich sind, darf nicht zum Wert dieses Bauauftrags hinzugefügt werden mit der Folge, daß die Beschaffung dieser Waren oder Dienstleistungen der Anwendung dieser Richtlinie entzogen wird.
TildeMODEL v2018

Customer data may be communicated to other companies, clients of MASTER ITALIA, based in third party non-European countries, only for meeting the obligations arising from the service contract of which the Customer is an interested party or to meet, before conclusion of the contract, specific requests, or for the conclusion or execution of a contract stipulated in your favour (under article 43 letter b) of Legislative Decree 196/03).
Kundendaten dürfen an andere Unternehmen, Kunden von MASTER ITALIA mit Sitz in Drittländern außerhalb Europas, nur zur Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Dienstleistungsvertrag, dessen Interessent der Kunde ist, oder zur Erfüllung spezifischer Anfragen vor Vertragsabschluss oder zum Abschluss oder zur Ausführung eines zu Ihren Gunsten geschlossenen Vertrages (gemäß Artikel 43 Buchstabe b der Gesetzesverordnung 196/03) übermittelt werden.
ParaCrawl v7.1