Translation of "Execution of a contract" in German
Execution
of
a
contract
which
the
party
is
interested
in.
Erfüllung
des
Vertrages,
an
dem
die
betreffende
Person
beteiligt
ist.
CCAligned v1
Execution
of
a
contract
in
which
the
interested
party
is
a
party.
Ausführung
eines
Vertrags,
in
dem
die
betroffene
Partei
eine
Partei
ist.
CCAligned v1
The
same
applies
if,
during
the
execution
of
the
contract,
a
contractual
loophole
needing
supplementation
comes
to
light.
Entsprechendes
gilt,
wenn
bei
Durchführung
des
Vertrages
eine
ergänzungsbedürftige
Vertragslücke
offenbar
wird.
ParaCrawl v7.1
The
availability
of
personal
data
is
necessary
for
the
execution
of
a
contract.
Die
Bereitstellung
der
personenbezogenen
Daten
ist
für
einen
Vertragsabschluss
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
The
availability
of
personal
data
is
required
for
the
execution
of
a
contract.
Die
Bereitstellung
der
personenbezogenen
Daten
ist
für
einen
Vertragsabschluss
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
That
prohibition
shall
not
prevent
the
execution
of
a
contract
concluded
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
Dieses
Verbot
steht
der
Ausführung
eines
vor
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
geschlossenen
Vertrags
nicht
entgegen.
DGT v2019
In
order
to
guarantee
execution
of
a
contract
to
the
highest
professional
standard,
it
is
necessary
to
provide
for
a
possibility
to
reject
the
tenderers
who
have
potential
conflicts
of
interest.
Zur
Gewährleistung
einer
fachgerechten
Auftragsausführung
ist
eine
Möglichkeit
vorzusehen,
die
Bieter
mit
potenziellen
Interessenkonflikten
abzulehnen.
DGT v2019
A
unique
number
for
the
group
of
reports
which
relate
to
the
same
execution
of
a
derivative
contract.
Auf
Ebene
der
Gegenpartei
ist
diese
Kennung
ausschließlich
für
die
Gruppe
der
aus
dem
Derivatekontrakt
resultierenden
Geschäftsmeldungen
zu
verwenden.
DGT v2019
The
competent
authorities
may,
however,
grant
an
authorisation
where
the
sale,
supply,
transfer
or
export
concerns
the
execution
of
an
obligation
arising
from
a
contract
concluded
before
1
August
2014,
or
ancillary
contracts
necessary
for
the
execution
of
such
a
contract.
Die
zuständigen
Behörden
können
jedoch
eine
Genehmigung
erteilen,
wenn
durch
den
Verkauf,
die
Lieferung,
die
Verbringung
oder
die
Ausfuhr
eine
Verpflichtung
aus
einem
Vertrag,
der
vor
dem
1. August
2014
geschlossen
wurde,
oder
von
akzessorischen
Verträgen,
die
für
die
Erfüllung
eines
solchen
Vertrags
erforderlich
sind,
erfüllt
wird.
DGT v2019
The
prohibitions
in
paragraph
1
shall
be
without
prejudice
to
the
execution
of
an
obligation
arising
from
a
contract
or
a
framework
agreement
concluded
before 12 September
2014
or
ancillary
contracts
necessary
for
the
execution
of
such
a
contract.
Die
Verbote
gemäß
Absatz 1
gelten
unbeschadet
der
Erfüllung
von
Verpflichtungen
aus
einem
Vertrag
oder
einer
Rahmenvereinbarung,
der
bzw.
die
vor
dem
12. September
2014
geschlossen
wurde,
oder
von
akzessorischen
Verträgen,
die
für
die
Erfüllung
eines
solchen
Vertrags
erforderlich
sind.
DGT v2019
Certain
Directives
cover
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
regarding
the
execution
of
a
contract,
including
poor
execution
and
non-execution.
Einige
Richtlinien
regeln
die
Rechte
und
Pflichten
beider
Vertragsparteien
bei
der
Vertragserfüllung,
auch
bei
Schlecht-
oder
Nichterfüllung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
notes
in
this
respect
that
contracting
authorities
can
include
a
condition
relating
to
the
employment
of
long-term
unemployed
when
setting
conditions
relating
to
the
execution
of
a
contract
(see
point
1.6,
below).
Hierzu
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
Auftraggeber
die
Möglichkeit
haben,
die
Ausführung
des
Auftrags
an
Bedingungen
zu
knüpfen
und
in
diesem
Stadium
eine
Bedingung
über
die
Beschäftigung
von
Langzeitarbeitslosen
aufzunehmen
(siehe
unten,
Punkt
1.6).
TildeMODEL v2018
In
other
words,
the
Addendum
of
31
May
2002
is
the
execution
of
a
contract
entered
into
by
ETVA
when
it
was
still
under
State
control.
Das
bedeutet,
der
Anhang
vom
31.
Mai
2002
bildet
eine
Vertragserfüllung
durch
ETVA,
die
vereinbart
wurde,
als
die
Bank
noch
unter
staatlicher
Kontrolle
stand.
DGT v2019
The
extreme
weaknesses
of
the
regulatory
powers
in
the
Beneficiary
Countries
was
mentioned
as
a
risk
building
factor
against
a
completely
de-regulated
approach
to
markets:
during
the
execution
of
a
concession
contract
the
powers
could
end
up
being
extremely
unbalanced
on
the
side
of
the
Concessionaire.
Die
extreme
Schwäche
der
Regulierungsbefugnisse
in
den
begünstigten
Ländern
wurde
als
Risikofaktor
angeführt,
der
gegen
das
Konzept
einer
vollständigen
Deregulierung
der
Märkte
spricht:
während
der
Ausführung
eines
Konzessionsvertrags
könnte
es
dazu
kommen,
dass
die
Befugnisse
letztlich
zugunsten
des
Konzessionärs
äußerst
unausgewogen
verteilt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Commission
notes
that
contracting
authorities
have
the
possibility
to
set
certain
conditions
for
the
execution
of
a
contract
and
that,
at
that
stage,
they
can
take
account
of
certain
social
objectives
(see
point
1.6,
below).
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
Auftraggeber
die
Möglichkeit
haben,
die
Ausführung
des
Auftrags
an
Bedingungen
zu
knüpfen
und
in
diesem
Stadium
bestimmte
soziale
Ziele
zu
berücksichtigen
(siehe
unten,
Punkt
1.6).
TildeMODEL v2018
This
commitment
should
at
least
cover
such
conduct
which
involves,
or
could
involve,
the
distortion
of
competition,
as
a
minimum
within
the
common
market,
and
might
result
in
economic
damage
to
others
by
the
improper
award
or
improper
execution
of
a
contract.
Diese
Verpflichtung
sollte
zumindest
für
die
Verhaltensweisen
gelten,
die
eine
Verzerrung
des
Wettbewerbs,
zumindest
im
Binnenmarkt,
mit
sich
bringen
könnten
und
die
aufgrund
einer
regelwidrigen
Vergabe
oder
einer
regelwidrigen
Ausführung
eines
Vertrags
eine
wirtschaftliche
Schädigung
Dritter
zur
Folge
haben
könnte.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
however
limit
themselves
to
cover
conduct
which
involves
the
distortion
of
competition
within
the
common
market
and
which
results
in
economic
damage
to
others
by
the
improper
award
or
execution
of
a
contract.
Die
Mitgliedstaaten
können
sich
allerdings
darauf
beschränken,
Verhaltensweisen
zu
bestrafen,
die
eine
Verzerrung
des
Wettbewerbs
im
gemeinsamen
Markt
mit
sich
bringen
und
aufgrund
einer
regelwidrigen
Vergabe
oder
Ausführung
eines
Vertrags
eine
wirtschaftliche
Schädigung
Dritter
zur
Folge
haben.
TildeMODEL v2018
Often
during
execution
of
a
contract,
franchisers
extra-contractually
impose
unilateral
changes
by
means
of
instructions.
Während
der
Vertragslaufzeit
werden
seitens
des
Franchisegebers
häufig
einseitige
Änderungen
der
Vertragsabsprachen
vorgenommen,
und
zwar
durch
außervertragliche
"Anweisungen".
TildeMODEL v2018
In
addition,
contracting
authorities
can
impose
an
obligation
on
a
successful
tenderer
to
recruit,
for
the
execution
of
the
contract,
a
number
of
disabled
persons
over
and
above
the
minimum
number
laid
down
by
national
legislation.
Außerdem
können
die
Auftraggeber
den
erfolgreichen
Bieter
verpflichten,
für
die
Ausführung
des
Auftrags
eine
gewisse
Anzahl
von
Behinderten
einzustellen,
die
über
oder
unter
der
Mindestquote
des
Mitgliedstaats
liegt,
in
dem
der
Auftrag
ausgeführt
wird
bzw.
in
dem
der
erfolgreiche
Bieter
niedergelassen
ist.
TildeMODEL v2018
Moreover,
it
may
be
helpful
to
have
a
simplified
procedure
for
the
ex-,
tension
of
contracts
inthe
few
cases
when
special
difficulties
arise
in
the
execution
of
a
contract
or
the
opportunity
to
investigate
further
into
a
particular
aspect
or
to
seize
a
certain
opportunity
is
recognized
by
the
Commission.
Im
übrigen
könnte
ein
vereinfachtes
Verfahren
zue
Verlängerung
der
Verträge
für
die
wenigen
Fälle
hilfreich
sein,
in
denen
es
zu
besonderen
Schwierigkeiten
bei
der
Durchführung
eines
Vertrages
kommt
oder
die
Kommission
es
als
zweckdienlich
anerkennt,
einen
bestimmten
Aspekt
gründlicher
zu
untersuchen
oder
eine
bestimmte
Gelegen
heit
wahrzunehmen.
EUbookshop v2
Similarly,
under
Article
23
of
the
same
Protocol,
the
Council
of
Ministers
was
to
adopt
a
procedure
for
the
settlement
of
disputes
arising
between
the
authorities
of
an
ACP
State
and
a
contractor
or
supplier
in
the
course
of
execution
of
a
contract
financed
by
the
EDF.
Desgleichen
hatte
der
Ministerrat
nach
Artikel
23
des
genannten
Protokolls
ein
Verfahren
zur
Beilegung
der
Streit
fälle
festzulegen,
die
sich
bei
der
Ausführung
eines
vom
EEF
finanzierten
Auftrags
zwischen
der
Verwaltung
eines
AKP-Staats
und
einem
Unternehmer
oder
Lieferanten
ergeben.
EUbookshop v2
The
value
of
supplies
or
services
which
are
not
necessary
for
the
execution
of
a
particular
works
contract
may
not
be
added
to
that
of
the
works
contract,
when
doing
so
would
result
in
removing
the
procurement
of
those
supplies
or
services
from
the
scope
of
this
Directive.
Der
Wert
der
Waren
oder
Dienstleistungen,
die
für
die
Ausführung
eines
bestimmten
Bauauftrages
nicht
erforderlich
sind,
darf
nicht
zum
Wert
dieses
Bauauftrags
hinzugefügt
werden
mit
der
Folge,
dass
die
Beschaffung
dieser
Waren
oder
Dienstleistungen
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
entzogen
wird.
TildeMODEL v2018
The
value
of
supplies
or
services
which
are
not
necessary
for
the
execution
of
a
particular
works
contract
may
not
be
added
to
that
of
the
works
contract
when
doing
so
would
result
in
removing
the
procurement
of
those
supplies
or
services
from
the
scope
of
this
Directive.
Der
Wert
der
Waren
oder
Dienstleistungen,
die
für
die
Ausführung
eines
bestimmten
Bauauftrages
nicht
erforderlich
sind,
darf
nicht
zum
Wert
dieses
Bauauftrags
hinzugefügt
werden
mit
der
Folge,
daß
die
Beschaffung
dieser
Waren
oder
Dienstleistungen
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
entzogen
wird.
TildeMODEL v2018
Customer
data
may
be
communicated
to
other
companies,
clients
of
MASTER
ITALIA,
based
in
third
party
non-European
countries,
only
for
meeting
the
obligations
arising
from
the
service
contract
of
which
the
Customer
is
an
interested
party
or
to
meet,
before
conclusion
of
the
contract,
specific
requests,
or
for
the
conclusion
or
execution
of
a
contract
stipulated
in
your
favour
(under
article
43
letter
b)
of
Legislative
Decree
196/03).
Kundendaten
dürfen
an
andere
Unternehmen,
Kunden
von
MASTER
ITALIA
mit
Sitz
in
Drittländern
außerhalb
Europas,
nur
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Dienstleistungsvertrag,
dessen
Interessent
der
Kunde
ist,
oder
zur
Erfüllung
spezifischer
Anfragen
vor
Vertragsabschluss
oder
zum
Abschluss
oder
zur
Ausführung
eines
zu
Ihren
Gunsten
geschlossenen
Vertrages
(gemäß
Artikel
43
Buchstabe
b
der
Gesetzesverordnung
196/03)
übermittelt
werden.
ParaCrawl v7.1