Übersetzung für "Execute contract" in Deutsch
Personal
data
will
only
be
used
to
duly
execute
the
contract.
Personenbezogene
Daten
werden
nur
zur
bestimmungsgemäßen
Ausführung
des
Vertrags
genutzt.
ParaCrawl v7.1
We
use
the
data
communicated
by
you
to
execute
a
contract
or
process
your
enquiry.
Wir
verwenden
die
von
ihnen
mitgeteilten
Daten
zur
Vertragsabwicklung
und
Bearbeituing
Ihrer
Anfragen.
ParaCrawl v7.1
We
use
the
data
you
provide
to
execute
the
contract
and
process
your
queries.
Wir
verwenden
die
von
Ihnen
mitgeteilten
Daten
zur
Vertragsabwicklung
und
Bearbeitung
Ihrer
Anfragen.
CCAligned v1
Without
this
data
we
cannot
execute
the
contract
with
you.
Ohne
diese
Daten
können
wir
den
Vertrag
mit
Ihnen
nicht
abschließen.
ParaCrawl v7.1
Without
these
data
we
are
unable
to
conclude
and
execute
the
contract
with
you.
Ohne
diese
Daten
können
wir
den
Vertrag
mit
Ihnen
nicht
abschließen
und
ausführen.
ParaCrawl v7.1
Without
this
data
we
cannot
conclude
and
execute
the
contract
with
you.
Ohne
diese
Daten
können
wir
den
Vertrag
mit
Ihnen
nicht
abschließen
und
durchführen.
ParaCrawl v7.1
Without
these
data,
we
cannot
conclude
or
execute
a
contract
with
you.
Ohne
diese
Daten
können
wir
mit
Ihnen
keinen
Vertrag
schließen
oder
auszuführen.
ParaCrawl v7.1
We
use
the
disclosed
information
to
execute
the
contract
and
process
your
inquiries.
Wir
verwenden
die
von
Ihnen
mitgeteilten
Daten
zur
Vertragsabwicklung
und
Bearbeitung
Ihrer
Anfragen.
ParaCrawl v7.1
We
use
the
collected
data
exclusively
to
execute
the
contract.
Wir
verwenden
die
erhobenen
Daten
ausschließlich
zur
Abwicklung
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
Without
the
processing
of
personal
data,
we
cannot
fulfil
or
execute
the
existing
contract
with
you.
Ohne
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
können
wir
den
mit
Ihnen
bestehenden
Vertrag
nicht
erfüllen
bzw.
durchführen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
be
obliged
to
reimburse
all
damages
incurred
by
the
failure
to
execute
the
contract.
Der
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
uns
alle
durch
die
Nichtausführung
des
Vertrages
entstehenden
Schäden
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
The
data
you
provide
are
required
to
execute
the
contract
or
for
precontractual
measures.
Die
von
Ihnen
bereitgestellten
Daten
sind
zur
Vertragserfüllung
bzw.
zur
Durchführung
vorvertraglicher
Maßnahmen
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
We
also
use
external
service
providers
(data
processing
companies)
to
execute
the
contract.
Wir
bedienen
uns
zudem
externer
Dienstleister
(Auftragsverarbeiter)
für
die
Durchführung
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
But
the
Commission
is
unclear
–
and
has
asked
our
opinion
-
as
to
the
feasibility
and
relevance
of
a
European
initiative
on
this
key
area
of
international
trade
law
which,
moreover,
may
have
to
be
enlarged,
to
ensure
that
it
remains
consistent,
to
encompass
a
European
law
on
contractual
obligations
(with
possible
civil
and
criminal
liability
aspects,
in
addition
to
contractual
liability
in
certain
instances
of
poor
execution
or
failure
to
execute
the
contract,
or
clauses
incompatible
with
public
policy).
Aber
die
Kommission
hat
Zweifel
–
und
den
Ausschuss
um
Stellungnahme
zu
dieser
Frage
gebeten
-,
ob
eine
europäische
Initiative
in
diesem
wesentlichen
Bereich
des
internationalen
Handelsrechts
möglich
und
angezeigt
ist,
die
gegebenenfalls
der
Kohärenz
halber
noch
auf
ein
europäisches
Vertragsschuldrecht
ausgeweitet
werden
müsste
(mit
möglichen
Elementen
einer
über
die
Vertragshaftung
hinausgehenden
zivil-
und
strafrechtlichen
Haftung
bei
bestimmten
Fällen
der
Nichterfüllung
oder
Schlechterfüllung
des
Vertrags
bzw.
bei
dem
"ordre
public"
zuwiderlaufenden
Vertragsklauseln).
TildeMODEL v2018
This
raised
serious
concerns
over
the
solvency
of
the
contractor
and
its
ability
to
execute
the
contract.
Dies
gab
Anlass
zu
ernsthaften
Bedenken
hinsichtlich
der
Zahlungsfähigkeit
des
Vertragspartners
und
hinsichtlich
der
Frage,
ob
er
zu
der
Durchführung
des
Vertrags
in
der
Lage
sei.
DGT v2019
It
may
be
the
case
for
certain
purchases
within
the
scope
of
this
Directive
that
only
one
economic
operator
is
able
to
execute
the
contract
because
it
holds
exclusive
rights,
or
for
technical
reasons.
Unter
Umständen
ist
bei
bestimmten
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Beschaffungen
nur
ein
einziger
Wirtschaftsteilnehmer
in
der
Lage,
den
Auftrag
auszuführen,
da
er
Ausschließlichkeitsrechte
besitzt
oder
technische
Gründe
vorliegen.
DGT v2019
However,
technical
reasons
for
only
one
economic
operator
being
able
to
execute
a
contract
should
be
rigorously
defined
and
justified
on
a
case-by-case
basis.
Technische
Gründe,
die
dafür
ausschlaggebend
sind,
dass
nur
ein
einziger
Wirtschaftsteilnehmer
den
Auftrag
ausführen
kann,
sollten
jedoch
genau
definiert
und
im
Einzelfall
nachgewiesen
werden.
DGT v2019
The
Commission
acknowledged
that
exceptional
circumstances
had
made
it
difficult
for
the
company
to
execute
the
contract
correctly.
Die
Kommission
räumte
ein,
dass
außergewöhnliche
Umstände
vorlagen,
die
es
für
das
Unternehmen
schwierig
gemacht
hatten,
den
Vertrag
korrekt
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Any
such
conditions
and
criteria
shall
be
limited
to
those
which
are
essential
to
ensure
that
the
potential
supplier
has
the
ability
to
execute
the
contract
in
question.
Diese
Voraussetzungen
und
Kriterien
sind
auf
das
beschränkt,
was
unerlässlich
ist,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
potenzielle
Anbieter
in
der
Lage
ist,
den
betreffenden
Auftrag
auszuführen.
TildeMODEL v2018
Thus,
environmental
management
systems
can
be
accepted
as
proof
of
technical
competence
where
the
specific
scheme
applied
has
an
impact
on
the
capacity
of
the
company
to
execute
a
contract
with
environmental
requirements.
Umweltmanagementsysteme
können
mithin
als
Nachweis
für
die
technische
Leistungsfähigkeit
anerkannt
werden,
wenn
das
jeweilige
System
Einfluss
auf
die
Fähigkeit
des
Unternehmens
zur
Ausführung
eines
Auftrags
mit
Umweltanforderungen
hat.
TildeMODEL v2018
May
I
be
so
indelicate
as
request
your
dainty
fingers
make
contact
with
this
unworthy
pen
so
as
to
execute
below
our
contract
one
of
those
arabesque
swirls
that
commoners
who
do
not
know
you
so
flatly
call
a
"signature"?
Darf
ich
ihren
elfengleichen
Fingern
zumuten,
diese
ihnen
unwürdige
Feder
zu
berühren,
damit
sie
ganz
unten
auf
dem
Vertrag,
diese
elegante
Arabeske
anbringen,
die
der
gemeine
Mann,
der
Sie
nicht
kennt,
so
einfallslos
"Unterschrift"
nennt.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
stressed
that
it
was
anxious
not
to
harm
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs)
and
acknowledged
that
exceptional
circumstances
had
made
it
difficult
for
the
complainant
to
execute
the
contract
correctly.
Die
Kommission
unterstrich,
dass
sie
darauf
bedacht
sei,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
keinen
Schaden
zuzufügen
und
räumte
ein,
dass
es
für
den
Beschwerdeführer
wegen
außergewöhnlicher
Umstände
schwierig
gewesen
sei,
den
Vertrag
korrekt
zu
erfüllen.
EUbookshop v2
It
will
be
possible
to
execute
a
contract
either
in
the
currency
mentioned
in
the
contract
and
which
is
considered
as
a
subdivision
of
the
euro,
or
directly
in
euros,
to
the
exclusion
of
any
other
currency,
without
the
need
for
the
creditor's
agreement.
Die
Vertragserfüllung
kann
in
der
Tat
in
der
genannten,
am
Euro
teilnehmenden
Währung
erfolgen,
die
als
Untergliederung
des
Euro
betrachtet
wird,
oder
direkt
und
ausschließlich
in
Euro,
ohne
zusätzliche
Genehmigung
seitens
des
Gläubigers.
EUbookshop v2
It
will
not,
also,
be
liable
to
anyone
for
any
damages,
losses
and
costs
incurred
as
a
result
of
failure
to
execute
the
contract
for
the
reasons
mentioned
above,
since
the
right
customer
only
to
reimburse
the
amount
paid
by
the
Freight
Forwarder,
solely
responsible.
Es
wird
nicht,
auch
für
Schäden,
Verluste
und
Kosten
als
Folge
des
Scheiterns
entstehen
jemand
haftbar,
den
Vertrag
für
den
oben
genannten
Gründen
auszuführen,
da
nur
die
richtigen
Kunden
den
Betrag,
um
den
Spediteur,
die
alleinige
Verantwortung
bezahlt
zu
erstatten.
ParaCrawl v7.1