Übersetzung für "Excluded from" in Deutsch

How many unemployed people in Spain will be excluded from the measures adopted?
Wieviele spanische Arbeitslose werden nicht mehr in den Genuß der getroffenen Maßnahmen kommen?
Europarl v8

Furthermore, Burma is also excluded from all the cooperation programmes being implemented with ASEAN.
Selbstverständlich ist Burma auch von allen Kooperationsprogrammen mit der ASEAN ausgeschlossen.
Europarl v8

Party members will be excluded from the key decisions on who gets elected.
Parteimitglieder sind von maßgeblichen Entscheidungen über die Auswahl der einzelnen Kandidaten ausgeschlossen.
Europarl v8

In Norway, breeding cocks are excluded from this item.
In Norwegen sind Zuchthähne von dieser Position ausgeschlossen.
DGT v2019

Trade secrets are excluded from the scope of this Section.
Geschäftsgeheimnisse sind vom Geltungsbereich dieses Abschnitts ausgenommen.
DGT v2019

Such contracts are excluded from the scope of this Standard by paragraph 2(h).
Derartige Verträge sind gemäß Paragraph 2(h) vom Anwendungsbereich dieses Standards ausgeschlossen.
DGT v2019

Consequently such non-operating income and expenses were excluded from the reported SG & A.
Folglich wurden diese nichtbetrieblichen Einnahmen und Aufwendungen von den angegebenen VVG-Kosten abgezogen.
DGT v2019

As for the others, they were excluded from the proceeding as non-cooperating.
Die übrigen wurden als nicht kooperierende Unternehmen vom Verfahren ausgeschlossen.
DGT v2019

Therefore, expenditure made without respecting deadlines for payments should be excluded from Community financing.
Daher sollten nicht fristgerecht vorgenommene Ausgaben von der Gemeinschaftsfinanzierung ausgeschlossen werden.
DGT v2019

It clearly stipulates that export aid is excluded from its scope.
Diese sieht eindeutig vor, dass Exportbeihilfen nicht in ihren Anwendungsbereich fallen.
DGT v2019

All procurements in connection with the European Football Championship have been excluded from the scope of this law.
Alle Beschaffungen im Zusammenhang mit der Fußball-Europameisterschaft sind von diesem Gesetz ausgenommen.
Europarl v8

The European Parliament must not be excluded from participation in decision-making on transport issues.
Das Europäische Parlament darf aus der Mitbestimmung in Verkehrsfragen nicht ausgeschaltet werden.
Europarl v8

The crews of merchant navy vessels are excluded from the scope of the directive.
Vom Geltungsbereich der Richtlinie ausgenommen sind Schiffsbesatzungen von Unternehmen der Handelsmarine.
Europarl v8

No category of genetically modified foods is excluded from the content of the regulation.
Kein Bereich gentechnisch veränderter Lebensmittel bleibt inhaltlich von der Verordnung ausgeschlossen.
Europarl v8

Some agricultural products will, for the time being, remain excluded from tariff elimination.
Einige Agrarprodukte werden vorerst von der Zollfreiheit ausgenommen werden.
Europarl v8

Accrued interest is excluded from the loan to which it relates.’.
Aufgelaufene Zinsen werden gesondert von dem ihnen zu Grunde liegenden Kredit erfasst.“
DGT v2019

It is thus excluded from Annex I to that Directive.
Sie ist daher vom Anhang I dieser Richtlinie ausgeschlossen.
DGT v2019

Tenderers are excluded from participation in a procurement procedure if:
Von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter,
DGT v2019

It had therefore to be excluded from the sample.
Folglich musste das Unternehmen aus der Stichprobe ausgeschlossen werden.
DGT v2019

Firstly, should patent infringements be included or excluded from the scope of civil litigation measures?
Erstens, sollten Patentverletzungen in den Umfang der Maßnahmen für Zivilprozesse aufgenommen werden?
Europarl v8

People of this age group are still excluded too often from clinical trials.
Menschen in dieser Altersgruppe werden noch zu oft von klinischen Versuchen ausgeschlossen.
Europarl v8

However, the other countries who aspire to membership must not be excluded from the process.
Die anderen Bewerber um eine Mitgliedschaft dürfen aber nicht ausgeschlossen werden.
Europarl v8