Übersetzung für "Evidence that" in Deutsch
There
is
already
evidence
of
that
all
over
Europe.
Es
gibt
heute
überall
in
Europa
Beweise
dafür.
Europarl v8
There
has
been
no
evidence
so
far
that
the
environmental
guarantee
exists
in
reality.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
die
Umweltschutzgarantie
bisher
nicht
wirklich
existiert.
Europarl v8
There
is
no
concrete
evidence
that
this
data
is
misleading.
Es
gibt
keinerlei
konkrete
Anhaltspunkte
dafür,
dass
diese
Daten
irreführend
sein
könnten.
DGT v2019
Please
provide
some
evidence
that
you
are
able
to
acquire
new
funds.
Bitte
treten
Sie
den
Beweis
an,
dass
Sie
neue
Mittel
akquirieren
können.
Europarl v8
Commissioner
Monti's
recent
analysis
of
the
market
provides
evidence
that
the
single
market
is
working.
Die
kürzliche
Marktanalyse
von
Kommissar
Monti
belegt,
daß
der
Binnenmarkt
tatsächlich
funktioniert
.
Europarl v8
The
security
should
be
released
at
the
moment
that
the
importer
provides
satisfactory
evidence
provided
that
this
is
done
within
the
specified
time
limit.
Die
Sicherheitsleistung
wird
wieder
freigegeben,
wenn
der
Einführer
fristgerecht
zufriedenstellende
Beweise
übermittelt.
DGT v2019
Member
States
will
need
to
provide
the
evidence
that
this
has
been
the
case.
Die
Mitgliedstaaten
haben
den
Beweis
zu
erbringen,
dass
dies
so
geschehen
ist.
DGT v2019
The
Danube
Strategy
is
evidence
that
the
Danube
is
indeed
a
supra-national
river.
Die
Donaustrategie
beweist,
dass
die
Donau
tatsächlich
ein
supranationaler
Fluss
ist.
Europarl v8
The
evidence
is
that,
today,
Europe
is
a
net
importer
of
agricultural
raw
materials.
Das
Ergebnis
ist,
dass
Europa
heute
Nettoimporteur
von
Agrarrohstoffen
ist.
Europarl v8
All
this
is
evidence
that
Turkmenistan
is
moving
ahead.
Dies
alles
sind
Belege
dafür,
dass
Turkmenistan
Fortschritte
macht.
Europarl v8
This
is
evidence
that
double
standards
apply
in
the
European
Union.
Das
beweist,
dass
in
der
Europäischen
Union
mit
zweierlei
Maß
gemessen
wird.
Europarl v8
Scientific
evidence
proves
that
British
beef
is
safe.
Wir
haben
wissenschaftliche
Beweise,
daß
britisches
Rindfleisch
sicher
ist.
Europarl v8
Let
me
cite
some
examples
of
the
interaction
and
evidence
of
reliability
that
are
needed.
Ich
will
einige
Beispiele
für
die
notwendigen
Wechselwirkungen
und
die
notwendigen
Vertrauensbeweise
nennen.
Europarl v8
Where
is
the
evidence
that
they
are
unsafe?
Wo
sind
die
Beweise
dafür,
dass
diese
Produkte
bedenklich
sind?
Europarl v8
I
believe
that
is
evidence
that
people
want
to
work
legally.
Das
beweist
meines
Erachtens,
dass
die
Bürger
legal
arbeiten
wollen.
Europarl v8
Do
you
have
any
evidence
to
assume
that
the
Americans
will
make
a
move
by
then?
Haben
Sie
konkreten
Anlass
anzunehmen,
dass
sich
die
Amerikaner
bis
dahin
bewegen?
Europarl v8