Translation of "Evidence that" in German

There is already evidence of that all over Europe.
Es gibt heute überall in Europa Beweise dafür.
Europarl v8

There has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
Europarl v8

There is no concrete evidence that this data is misleading.
Es gibt keinerlei konkrete Anhaltspunkte dafür, dass diese Daten irreführend sein könnten.
DGT v2019

Please provide some evidence that you are able to acquire new funds.
Bitte treten Sie den Beweis an, dass Sie neue Mittel akquirieren können.
Europarl v8

Commissioner Monti's recent analysis of the market provides evidence that the single market is working.
Die kürzliche Marktanalyse von Kommissar Monti belegt, daß der Binnenmarkt tatsächlich funktioniert .
Europarl v8

The security should be released at the moment that the importer provides satisfactory evidence provided that this is done within the specified time limit.
Die Sicherheitsleistung wird wieder freigegeben, wenn der Einführer fristgerecht zufriedenstellende Beweise übermittelt.
DGT v2019

Member States will need to provide the evidence that this has been the case.
Die Mitgliedstaaten haben den Beweis zu erbringen, dass dies so geschehen ist.
DGT v2019

The Danube Strategy is evidence that the Danube is indeed a supra-national river.
Die Donaustrategie beweist, dass die Donau tatsächlich ein supranationaler Fluss ist.
Europarl v8

The evidence is that, today, Europe is a net importer of agricultural raw materials.
Das Ergebnis ist, dass Europa heute Nettoimporteur von Agrarrohstoffen ist.
Europarl v8

All this is evidence that Turkmenistan is moving ahead.
Dies alles sind Belege dafür, dass Turkmenistan Fortschritte macht.
Europarl v8

This is evidence that double standards apply in the European Union.
Das beweist, dass in der Europäischen Union mit zweierlei Maß gemessen wird.
Europarl v8

Scientific evidence proves that British beef is safe.
Wir haben wissenschaftliche Beweise, daß britisches Rindfleisch sicher ist.
Europarl v8

Let me cite some examples of the interaction and evidence of reliability that are needed.
Ich will einige Beispiele für die notwendigen Wechselwirkungen und die notwendigen Vertrauensbeweise nennen.
Europarl v8

Where is the evidence that they are unsafe?
Wo sind die Beweise dafür, dass diese Produkte bedenklich sind?
Europarl v8

I believe that is evidence that people want to work legally.
Das beweist meines Erachtens, dass die Bürger legal arbeiten wollen.
Europarl v8

Do you have any evidence to assume that the Americans will make a move by then?
Haben Sie konkreten Anlass anzunehmen, dass sich die Amerikaner bis dahin bewegen?
Europarl v8