Übersetzung für "Everything to do with" in Deutsch
Mr
President,
of
course
it
has
everything
to
do
with
the
patenting
directive.
Herr
Präsident,
das
hat
natürlich
alles
mit
der
Patentierungsrichtlinie
zu
tun.
Europarl v8
It
has
everything
to
do
with
accepting
arbitrariness
as
a
governing
principle.
Das
hat
vielmehr
zu
tun
mit
der
Akzeptanz
von
Willkür
als
Herrschaftsprinzip.
Europarl v8
It
has
everything
to
do
with
it.
Es
hat
alles
damit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Almost
everything
that
has
to
do
with
us
has
been
dreamlike
up
to
now.
Fast
alles
mit
uns
war
bislang
wie
ein
Traum.
OpenSubtitles v2018
It's
got
everything
to
do
with
it.
Das
hat
alles
damit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
But
something
awful
is
happening
in
Purgatory,
and
it
has
everything
to
do
with
my
last
name!
Aber
es
passiert
Schreckliches,
das
mit
meinem
Nachnamen
zu
tun
hat.
OpenSubtitles v2018
It
has
everything
to
do
with
me.
Er
hat
alles
mit
mir
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
It
has
everything
to
do
with
your
farm,
Ward.
Es
hat
nur
mit
deiner
Farm
zu
tun,
Ward.
OpenSubtitles v2018
Family's
got
everything
to
do
with
it.
Familie
hat
alles
damit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
That
has
everything
to
do
with
it.
Das
hat
alles,
damit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
In
point
of
fact,
De
Clerq's
death
had
everything
to
do
with
you.
Tatsächlich
hatte
De
Clercq
Tod
völlig
mit
dir
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
No,
it
has
everything
to
do
with
it.
Nein,
es
hat
alles
damit
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
It
has
everything
to
do
with
Michael
Gregson.
Es
hat
alles
mit
Michael
Gregson
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
She
had
everything
to
do
with
it!
Sie
hatte
alles
damit
zu
tun!
OpenSubtitles v2018
She
has
everything
to
do
with
this.
Sie
hat
mit
dem
Ganzen
nichts
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
I'm
curious
about
everything
to
do
with
you.
Ich
will
alles
über
dich
erfahren.
OpenSubtitles v2018