Übersetzung für "Everything to do with" in Deutsch

Mr President, of course it has everything to do with the patenting directive.
Herr Präsident, das hat natürlich alles mit der Patentierungsrichtlinie zu tun.
Europarl v8

It has everything to do with accepting arbitrariness as a governing principle.
Das hat vielmehr zu tun mit der Akzeptanz von Willkür als Herrschaftsprinzip.
Europarl v8

It has everything to do with it.
Es hat alles damit zu tun.
OpenSubtitles v2018

Almost everything that has to do with us has been dreamlike up to now.
Fast alles mit uns war bislang wie ein Traum.
OpenSubtitles v2018

It's got everything to do with it.
Das hat alles damit zu tun.
OpenSubtitles v2018

But something awful is happening in Purgatory, and it has everything to do with my last name!
Aber es passiert Schreckliches, das mit meinem Nachnamen zu tun hat.
OpenSubtitles v2018

It has everything to do with me.
Er hat alles mit mir zu tun.
OpenSubtitles v2018

It has everything to do with your farm, Ward.
Es hat nur mit deiner Farm zu tun, Ward.
OpenSubtitles v2018

Family's got everything to do with it.
Familie hat alles damit zu tun.
OpenSubtitles v2018

That has everything to do with it.
Das hat alles, damit zu tun.
OpenSubtitles v2018

In point of fact, De Clerq's death had everything to do with you.
Tatsächlich hatte De Clercq Tod völlig mit dir zu tun.
OpenSubtitles v2018

No, it has everything to do with it.
Nein, es hat alles damit zu tun.
OpenSubtitles v2018

It has everything to do with Michael Gregson.
Es hat alles mit Michael Gregson zu tun.
OpenSubtitles v2018

She had everything to do with it!
Sie hatte alles damit zu tun!
OpenSubtitles v2018

She has everything to do with this.
Sie hat mit dem Ganzen nichts zu tun.
OpenSubtitles v2018

I'm curious about everything to do with you.
Ich will alles über dich erfahren.
OpenSubtitles v2018