Übersetzung für "Everyday existence" in Deutsch

That is the everyday existence of more than 500, 000 women annually.
Das ist der Alltag von jährlich mehr als 500 000 Frauen.
Europarl v8

Our everyday existence is marred by too many accidents, so improvements are welcome.
Zu viele Unfälle prägen unseren Alltag, so daß Verbesserungen erwünscht sind.
Europarl v8

Director Mahdi Fleifel provides an intense insight into the realities and everyday existence of the refugees.
Regisseur Mahdi Fleifel gibt einen intensiven Einblick in Realität und Alltag der Flüchtlinge.
ParaCrawl v7.1

Brands, in their various forms, are integral to our everyday existence.
Marken, in ihren verschiedenen Formen, sind zu unserem täglichen Bestehen integral.
ParaCrawl v7.1

That would be its second life, a reincarnation of an object from everyday existence of my family.
Dies wäre sein zweites Leben, die Reinkarnation eines Objekts aus dem Alltagsleben meiner Familie.
ParaCrawl v7.1

We are still a long way from being a single European area, although we speak of issues that directly concern the everyday existence of human beings.
Wir sind noch weit entfernt von einem einheitlichen europäischen Raum, obwohl wir über Fragen sprechen, die das tägliche Leben der Menschen direkt berühren.
Europarl v8

Those results - you know this, but I will say it again - are keenly awaited by the people of Europe, who expect us to pursue our European social vision to the benefit of their everyday lives, to make Europe more a part of everyday existence.
Diese Ergebnisse - Sie wissen dies, aber ich wiederhole es noch einmal - werden von den Europäern ungeduldig erwartet, die von uns fordern, unsere Vision eines sozialen Europa zum Nutzen ihres Alltags weiterzuverfolgen, damit Europa mehr Anteil an ihrem täglichen Leben hat.
Europarl v8

Thanks to the Stockholm Programme, the European Union will be able to improve the everyday existence of all EU citizens.
Dank des Stockholm-Programms wird die Europäische Union in der Lage sein, das Alltagsleben aller EU-Bürgerinnen und -Bürger zu verbessern.
Europarl v8

There are obviously enormous cultural differences within the area, but nothing should prevent us from exploring possibilities for making people' s everyday existence easier.
In diesem Bereich bestehen natürlich große kulturelle Unterschiede, aber es hindert uns nichts daran, die Möglichkeiten zu prüfen, die das alltägliche Leben der Menschen erleichtern könnten.
Europarl v8

The European Parliament is a democratic forum in which political debate relates to the lives, everyday existence and concerns of the people.
Das Europäische Parlament ist ein demokratischer Ort, an dem sich die politische Debatte auf das Leben, die tägliche Praxis und die Anliegen der Bürger bezieht.
Europarl v8

The intimidation of citizens, torture and public executions have become part of the miserable everyday existence of the country, not to mention the restrictions on freedom of speech or religious faith.
Die Einschüchterung der Bürger, Folter und öffentliche Hinrichtungen gehören inzwischen zum schrecklichen Alltag in diesem Land, ganz zu schweigen von der Einschränkung der Meinungs- und Glaubensfreiheit.
Europarl v8

Passive data, as the name suggests, are not generated consciously; they are by-products of our everyday technological existence.
Solche Daten werden, wie der Name schon andeutet, nicht bewusst erzeugt, sondern sind Nebenprodukte unserer täglichen technologischen Existenz.
News-Commentary v14

In a sense, you are our representatives – spear-heading humanity’s exploration of new spaces and possibilities for our future, going beyond the limitations of our everyday existence.
Sie sind gewissermaßen unsere Vertreter – die Vorhut der Menschheit in der Erforschung neuer Räume und Möglichkeiten für unsere Zukunft, die über die Begrenztheit unseres täglichen Lebens hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

The award goes to contributions that cover Europe, life and everyday existence in European countries, European art, culture or lifestyle in distinct and varied ways - and make a contribution to overcoming borders and prejudices.
Ausgezeichnet werden Beiträge, die in differenzierter und vielfältiger Weise Europa, das Leben und den Alltag in den europäischen Ländern, europäische Kunst, Kultur oder Lifestyle zum Thema haben – und zur Überwindung von Grenzen und Vorurteilen beitragen.
ParaCrawl v7.1

Glacial landscapes offer us a planetary kind of shift, stepping onto the ice you exchange the comfort of your everyday existence for the dynamic fragility of the other worldly terrain of the glacier.
Gletscherlandschaften bieten uns eine Art planetarischen Wechsel, wenn man das Eis betritt, tauscht man den Komfort der alltäglichen Existenz gegen die dynamische Fragilität dieses außerirdischen Gletscher-Terrains ein.
ParaCrawl v7.1

Away from the vibration of our daily life, our minds are no longer preoccupied by the demands of our everyday existence.
Weg von der Schwingung unseres Alltagslebens, sind unsere Köpfe nicht mehr besetzt mit den Anforderungen unserer tagtäglichen Existenz.
ParaCrawl v7.1

This siege lasted for 44 months and established a climate of terror amongst the inhabitants of the town, whose everyday existence became a struggle to survive.
Die Belagerung dauerte 44 Monate und schuf ein Klima des Terrors für die Stadtbewohner, deren Existenz zu einem täglichen Kampf verkommen war.
ParaCrawl v7.1

We experience everyday existence through our interactions with our surroundings, Nature and the universe, as well as through our coexistence with our fellow beings, whether plants, animals or human beings.
Wir sollen das tägliche Dasein in einer Wechselwirkung mit unserer Umgebung, der Natur und dem Universum und im Zusammensein mit unseren Mitwesen, Pflanzen, Tieren und Menschen erleben.
ParaCrawl v7.1