Übersetzung für "Everyday existence" in Deutsch
That
is
the
everyday
existence
of
more
than
500,
000
women
annually.
Das
ist
der
Alltag
von
jährlich
mehr
als
500
000
Frauen.
Europarl v8
Our
everyday
existence
is
marred
by
too
many
accidents,
so
improvements
are
welcome.
Zu
viele
Unfälle
prägen
unseren
Alltag,
so
daß
Verbesserungen
erwünscht
sind.
Europarl v8
Director
Mahdi
Fleifel
provides
an
intense
insight
into
the
realities
and
everyday
existence
of
the
refugees.
Regisseur
Mahdi
Fleifel
gibt
einen
intensiven
Einblick
in
Realität
und
Alltag
der
Flüchtlinge.
ParaCrawl v7.1
Brands,
in
their
various
forms,
are
integral
to
our
everyday
existence.
Marken,
in
ihren
verschiedenen
Formen,
sind
zu
unserem
täglichen
Bestehen
integral.
ParaCrawl v7.1
That
would
be
its
second
life,
a
reincarnation
of
an
object
from
everyday
existence
of
my
family.
Dies
wäre
sein
zweites
Leben,
die
Reinkarnation
eines
Objekts
aus
dem
Alltagsleben
meiner
Familie.
ParaCrawl v7.1
We
are
still
a
long
way
from
being
a
single
European
area,
although
we
speak
of
issues
that
directly
concern
the
everyday
existence
of
human
beings.
Wir
sind
noch
weit
entfernt
von
einem
einheitlichen
europäischen
Raum,
obwohl
wir
über
Fragen
sprechen,
die
das
tägliche
Leben
der
Menschen
direkt
berühren.
Europarl v8
Those
results
-
you
know
this,
but
I
will
say
it
again
-
are
keenly
awaited
by
the
people
of
Europe,
who
expect
us
to
pursue
our
European
social
vision
to
the
benefit
of
their
everyday
lives,
to
make
Europe
more
a
part
of
everyday
existence.
Diese
Ergebnisse
-
Sie
wissen
dies,
aber
ich
wiederhole
es
noch
einmal
-
werden
von
den
Europäern
ungeduldig
erwartet,
die
von
uns
fordern,
unsere
Vision
eines
sozialen
Europa
zum
Nutzen
ihres
Alltags
weiterzuverfolgen,
damit
Europa
mehr
Anteil
an
ihrem
täglichen
Leben
hat.
Europarl v8
Thanks
to
the
Stockholm
Programme,
the
European
Union
will
be
able
to
improve
the
everyday
existence
of
all
EU
citizens.
Dank
des
Stockholm-Programms
wird
die
Europäische
Union
in
der
Lage
sein,
das
Alltagsleben
aller
EU-Bürgerinnen
und
-Bürger
zu
verbessern.
Europarl v8
There
are
obviously
enormous
cultural
differences
within
the
area,
but
nothing
should
prevent
us
from
exploring
possibilities
for
making
people'
s
everyday
existence
easier.
In
diesem
Bereich
bestehen
natürlich
große
kulturelle
Unterschiede,
aber
es
hindert
uns
nichts
daran,
die
Möglichkeiten
zu
prüfen,
die
das
alltägliche
Leben
der
Menschen
erleichtern
könnten.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
a
democratic
forum
in
which
political
debate
relates
to
the
lives,
everyday
existence
and
concerns
of
the
people.
Das
Europäische
Parlament
ist
ein
demokratischer
Ort,
an
dem
sich
die
politische
Debatte
auf
das
Leben,
die
tägliche
Praxis
und
die
Anliegen
der
Bürger
bezieht.
Europarl v8
The
intimidation
of
citizens,
torture
and
public
executions
have
become
part
of
the
miserable
everyday
existence
of
the
country,
not
to
mention
the
restrictions
on
freedom
of
speech
or
religious
faith.
Die
Einschüchterung
der
Bürger,
Folter
und
öffentliche
Hinrichtungen
gehören
inzwischen
zum
schrecklichen
Alltag
in
diesem
Land,
ganz
zu
schweigen
von
der
Einschränkung
der
Meinungs-
und
Glaubensfreiheit.
Europarl v8
Passive
data,
as
the
name
suggests,
are
not
generated
consciously;
they
are
by-products
of
our
everyday
technological
existence.
Solche
Daten
werden,
wie
der
Name
schon
andeutet,
nicht
bewusst
erzeugt,
sondern
sind
Nebenprodukte
unserer
täglichen
technologischen
Existenz.
News-Commentary v14
In
a
sense,
you
are
our
representatives
–
spear-heading
humanity’s
exploration
of
new
spaces
and
possibilities
for
our
future,
going
beyond
the
limitations
of
our
everyday
existence.
Sie
sind
gewissermaßen
unsere
Vertreter
–
die
Vorhut
der
Menschheit
in
der
Erforschung
neuer
Räume
und
Möglichkeiten
für
unsere
Zukunft,
die
über
die
Begrenztheit
unseres
täglichen
Lebens
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
The
award
goes
to
contributions
that
cover
Europe,
life
and
everyday
existence
in
European
countries,
European
art,
culture
or
lifestyle
in
distinct
and
varied
ways
-
and
make
a
contribution
to
overcoming
borders
and
prejudices.
Ausgezeichnet
werden
Beiträge,
die
in
differenzierter
und
vielfältiger
Weise
Europa,
das
Leben
und
den
Alltag
in
den
europäischen
Ländern,
europäische
Kunst,
Kultur
oder
Lifestyle
zum
Thema
haben
–
und
zur
Überwindung
von
Grenzen
und
Vorurteilen
beitragen.
ParaCrawl v7.1
Glacial
landscapes
offer
us
a
planetary
kind
of
shift,
stepping
onto
the
ice
you
exchange
the
comfort
of
your
everyday
existence
for
the
dynamic
fragility
of
the
other
worldly
terrain
of
the
glacier.
Gletscherlandschaften
bieten
uns
eine
Art
planetarischen
Wechsel,
wenn
man
das
Eis
betritt,
tauscht
man
den
Komfort
der
alltäglichen
Existenz
gegen
die
dynamische
Fragilität
dieses
außerirdischen
Gletscher-Terrains
ein.
ParaCrawl v7.1
Away
from
the
vibration
of
our
daily
life,
our
minds
are
no
longer
preoccupied
by
the
demands
of
our
everyday
existence.
Weg
von
der
Schwingung
unseres
Alltagslebens,
sind
unsere
Köpfe
nicht
mehr
besetzt
mit
den
Anforderungen
unserer
tagtäglichen
Existenz.
ParaCrawl v7.1
This
siege
lasted
for
44
months
and
established
a
climate
of
terror
amongst
the
inhabitants
of
the
town,
whose
everyday
existence
became
a
struggle
to
survive.
Die
Belagerung
dauerte
44
Monate
und
schuf
ein
Klima
des
Terrors
für
die
Stadtbewohner,
deren
Existenz
zu
einem
täglichen
Kampf
verkommen
war.
ParaCrawl v7.1
We
experience
everyday
existence
through
our
interactions
with
our
surroundings,
Nature
and
the
universe,
as
well
as
through
our
coexistence
with
our
fellow
beings,
whether
plants,
animals
or
human
beings.
Wir
sollen
das
tägliche
Dasein
in
einer
Wechselwirkung
mit
unserer
Umgebung,
der
Natur
und
dem
Universum
und
im
Zusammensein
mit
unseren
Mitwesen,
Pflanzen,
Tieren
und
Menschen
erleben.
ParaCrawl v7.1