Übersetzung für "Everyday" in Deutsch

Cyber warfare is not a challenge of the future: it has become an everyday practice.
Cyberwar ist mitnichten eine zukünftige Bedrohung, sondern bereits alltägliche Praxis.
Europarl v8

Therefore we cannot leave everyday foodstuffs to self-regulation.
Daher können wir die alltäglichen Nahrungsmittel nicht der Selbstregulierung überlassen.
Europarl v8

There are countless examples of this in everyday life.
Dafür gibt es im Alltagsleben unzählige Beispiele.
Europarl v8

We have much greater things than our everyday comfort to fear.
Wir müssen um viel entscheidendere Dinge bangen als um unseren alltäglichen Komfort.
Europarl v8

Rape and sexual slavery are the crude everyday realities of war.
Vergewaltigung und sexuelle Versklavung sind die barbarische alltägliche Realität des Krieges.
Europarl v8

On the other hand, disposable items are part of everyday life in Italy.
Auf der anderen Seite gehören Einwegartikel in Italien zum Alltag.
Europarl v8

It may help them in their everyday lives.
Es kann sie im Alltag unterstützen.
Europarl v8

This means that people are affected even in their everyday life.
Das bedeutet, daß die Menschen bis in ihr Alltagsleben davon betroffen sind.
Europarl v8

Salmonella is part of everyday life.
Salmonellen gehören einfach zum Alltag" .
Europarl v8

This directive will also improve the everyday life of these people.
Diese Richtlinie wird auch den Alltag dieser Menschen verbessern.
Europarl v8

It affects and defines women's everyday lives.
Sie betrifft und definiert das Alltagsleben von Frauen.
Europarl v8

It is everyday life in the so-called moderate Islamic world.
Es ist das Alltagsleben in der sogenannten gemäßigten islamischen Welt.
Europarl v8

There are the everyday problems and difficulties.
Darüber hinaus gibt es die alltäglichen Probleme und Schwierigkeiten.
Europarl v8

These projects will make everyday life easier from now on.
Diese Projekte werden den Alltag ab jetzt einfacher machen.
Europarl v8

All of this will bring a concrete change to the everyday lives of the Union's citizens.
All dies wird für das alltägliche Leben der Unionsbürger konkrete Änderungen bedeuten.
Europarl v8

It would seem, though, that a couple of bits of information in the everyday routine do not work.
Offenbar scheinen ein paar Informationen im Alltag jedoch nicht zu funktionieren.
Europarl v8

Its significance for the everyday lives of our citizens has continued to increase.
Ihre Bedeutung für das alltägliche Leben unserer Bürgerinnen und Bürger ist weiterhin gestiegen.
Europarl v8

These are everyday matters that we will also have to solve in the future.
Auch für diese alltäglichen Angelegenheiten müssen wir in Zukunft eine Lösung finden.
Europarl v8