Translation of "Everyday" in German
Cyber
warfare
is
not
a
challenge
of
the
future:
it
has
become
an
everyday
practice.
Cyberwar
ist
mitnichten
eine
zukünftige
Bedrohung,
sondern
bereits
alltägliche
Praxis.
Europarl v8
Therefore
we
cannot
leave
everyday
foodstuffs
to
self-regulation.
Daher
können
wir
die
alltäglichen
Nahrungsmittel
nicht
der
Selbstregulierung
überlassen.
Europarl v8
There
are
countless
examples
of
this
in
everyday
life.
Dafür
gibt
es
im
Alltagsleben
unzählige
Beispiele.
Europarl v8
We
have
much
greater
things
than
our
everyday
comfort
to
fear.
Wir
müssen
um
viel
entscheidendere
Dinge
bangen
als
um
unseren
alltäglichen
Komfort.
Europarl v8
Rape
and
sexual
slavery
are
the
crude
everyday
realities
of
war.
Vergewaltigung
und
sexuelle
Versklavung
sind
die
barbarische
alltägliche
Realität
des
Krieges.
Europarl v8
On
the
other
hand,
disposable
items
are
part
of
everyday
life
in
Italy.
Auf
der
anderen
Seite
gehören
Einwegartikel
in
Italien
zum
Alltag.
Europarl v8
It
may
help
them
in
their
everyday
lives.
Es
kann
sie
im
Alltag
unterstützen.
Europarl v8
This
means
that
people
are
affected
even
in
their
everyday
life.
Das
bedeutet,
daß
die
Menschen
bis
in
ihr
Alltagsleben
davon
betroffen
sind.
Europarl v8
Salmonella
is
part
of
everyday
life.
Salmonellen
gehören
einfach
zum
Alltag"
.
Europarl v8
This
directive
will
also
improve
the
everyday
life
of
these
people.
Diese
Richtlinie
wird
auch
den
Alltag
dieser
Menschen
verbessern.
Europarl v8
It
affects
and
defines
women's
everyday
lives.
Sie
betrifft
und
definiert
das
Alltagsleben
von
Frauen.
Europarl v8
It
is
everyday
life
in
the
so-called
moderate
Islamic
world.
Es
ist
das
Alltagsleben
in
der
sogenannten
gemäßigten
islamischen
Welt.
Europarl v8
There
are
the
everyday
problems
and
difficulties.
Darüber
hinaus
gibt
es
die
alltäglichen
Probleme
und
Schwierigkeiten.
Europarl v8
These
projects
will
make
everyday
life
easier
from
now
on.
Diese
Projekte
werden
den
Alltag
ab
jetzt
einfacher
machen.
Europarl v8
All
of
this
will
bring
a
concrete
change
to
the
everyday
lives
of
the
Union's
citizens.
All
dies
wird
für
das
alltägliche
Leben
der
Unionsbürger
konkrete
Änderungen
bedeuten.
Europarl v8
It
would
seem,
though,
that
a
couple
of
bits
of
information
in
the
everyday
routine
do
not
work.
Offenbar
scheinen
ein
paar
Informationen
im
Alltag
jedoch
nicht
zu
funktionieren.
Europarl v8
Its
significance
for
the
everyday
lives
of
our
citizens
has
continued
to
increase.
Ihre
Bedeutung
für
das
alltägliche
Leben
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
ist
weiterhin
gestiegen.
Europarl v8
These
are
everyday
matters
that
we
will
also
have
to
solve
in
the
future.
Auch
für
diese
alltäglichen
Angelegenheiten
müssen
wir
in
Zukunft
eine
Lösung
finden.
Europarl v8