Übersetzung für "Every once a while" in Deutsch
Every
once
in
a
while,
I
get
somewhat
depressed
and
a
little
obsessional.
Immer
mal
wieder
werde
ich
etwas
depressiv
und
etwas
obsessiv.
TED2013 v1.1
As
a
researcher,
every
once
in
a
while
you
encounter
something
a
little
disconcerting.
Als
Wissenschaftler
begegnet
man
immer
wieder
Phänomenen
die
einen
etwas
verwirren.
TED2020 v1
Every
once
in
a
while,
I
have
to
say,
"Ah,
fuck
it."
Immer
mal
wieder
muss
ich
"Aah,
fuck
it"
sagen.
TED2013 v1.1
Tom
goes
to
Boston
every
once
in
a
while.
Tom
fährt
immer
mal
wieder
nach
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Every
once
in
a
while,
a
carriage
passed
by
me.
Dann
und
wann
fuhr
ein
Einspänner
an
mir
vorbei.
Tatoeba v2021-03-10
Every
once
in
a
while,
Marcellus
likes
to
kill
a
man
as
an
example.
Ab
und
zu
tötet
Marcellus
gern
einen
Mann
nur
so
zur
Abschreckung.
OpenSubtitles v2018
You
know,
every
once
in
a
while
I
get
a
very
strange
sensation.
Weißt
du,
manchmal
spüre
ich
ein
ganz
seltsames
Symptom.
OpenSubtitles v2018
I
say
it
because
every
once
in
a
while
I
can't
place
you.
Ich
kann
Sie
manchmal
nicht
richtig
einschätzen.
OpenSubtitles v2018
Every
once
in
a
while,
I'd
mention
about
how
I
wanted
to
write.
Manchmal
habe
ich
erwähnt,
dass
ich
gerne
schreiben
würde.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
lick
him
every
once
in
a
while
just
for
the
exercise.
Ich
schlug
ihn
hin
und
wieder,
um
in
der
Übung
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
To
tell
you
the
truth,
every
once
in
a
while,
I
get
bored.
Um
ehrlich
zu
sein,
langweile
ich
mich
ab
und
zu.
OpenSubtitles v2018
Every
once
in
a
while
I
enjoy
a
human
cocktail.
Hin
und
wieder...
gönne
ich
mir
einen
menschlichen
Cocktail.
OpenSubtitles v2018
In
a
year,
I'll
maybe
think
about
her
every
once
in
a
while.
In
einem
Jahr
denke
ich
vielleicht
das
ein
oder
andere
Mal
an
sie.
OpenSubtitles v2018
And
they'll
probably
have
good
dirty
jokes
every
once
in
a
while.
Und
wahrscheinlich
reißen
sie
hin
und
wieder
schmutzige
Witze.
OpenSubtitles v2018
Though,
I
wouldn't
mind
swapping
jets
with
you,
every
once
in
a
while.
Ich
würde
jedoch
gerne
hin
und
wieder
mit
dir
die
Jets
tauschen.
OpenSubtitles v2018
It'd
be
nice
if
I
could
see
my
grandchildren
every
once
in
a
while.
Es
wäre
schön,
ab
und
zu
meine
Enkel
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
But
who
isn't
afraid
of
the
dark
every
once
in
a
while,
right?
Aber
wer
hat
nicht
hin
und
wieder
Angst
vor
der
Dunkelheit,
richtig?
OpenSubtitles v2018