Übersetzung für "Every once a while" in Deutsch

Every once in a while, I get somewhat depressed and a little obsessional.
Immer mal wieder werde ich etwas depressiv und etwas obsessiv.
TED2013 v1.1

As a researcher, every once in a while you encounter something a little disconcerting.
Als Wissenschaftler begegnet man immer wieder Phänomenen die einen etwas verwirren.
TED2020 v1

Every once in a while, I have to say, "Ah, fuck it."
Immer mal wieder muss ich "Aah, fuck it" sagen.
TED2013 v1.1

Tom goes to Boston every once in a while.
Tom fährt immer mal wieder nach Boston.
Tatoeba v2021-03-10

Every once in a while, a carriage passed by me.
Dann und wann fuhr ein Einspänner an mir vorbei.
Tatoeba v2021-03-10

Every once in a while, Marcellus likes to kill a man as an example.
Ab und zu tötet Marcellus gern einen Mann nur so zur Abschreckung.
OpenSubtitles v2018

You know, every once in a while I get a very strange sensation.
Weißt du, manchmal spüre ich ein ganz seltsames Symptom.
OpenSubtitles v2018

I say it because every once in a while I can't place you.
Ich kann Sie manchmal nicht richtig einschätzen.
OpenSubtitles v2018

Every once in a while, I'd mention about how I wanted to write.
Manchmal habe ich erwähnt, dass ich gerne schreiben würde.
OpenSubtitles v2018

I used to lick him every once in a while just for the exercise.
Ich schlug ihn hin und wieder, um in der Übung zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

To tell you the truth, every once in a while, I get bored.
Um ehrlich zu sein, langweile ich mich ab und zu.
OpenSubtitles v2018

Every once in a while I enjoy a human cocktail.
Hin und wieder... gönne ich mir einen menschlichen Cocktail.
OpenSubtitles v2018

In a year, I'll maybe think about her every once in a while.
In einem Jahr denke ich vielleicht das ein oder andere Mal an sie.
OpenSubtitles v2018

And they'll probably have good dirty jokes every once in a while.
Und wahrscheinlich reißen sie hin und wieder schmutzige Witze.
OpenSubtitles v2018

Though, I wouldn't mind swapping jets with you, every once in a while.
Ich würde jedoch gerne hin und wieder mit dir die Jets tauschen.
OpenSubtitles v2018

It'd be nice if I could see my grandchildren every once in a while.
Es wäre schön, ab und zu meine Enkel zu sehen.
OpenSubtitles v2018

But who isn't afraid of the dark every once in a while, right?
Aber wer hat nicht hin und wieder Angst vor der Dunkelheit, richtig?
OpenSubtitles v2018