Übersetzung für "With every" in Deutsch

The humanitarian crisis is deepening with every day that passes.
Die humanitäre Krise verschlimmert sich von Tag zu Tag.
Europarl v8

But it is the same as with every coin, which has its other side.
Wie bei jeder Medaille gibt es jedoch auch eine Kehrseite.
Europarl v8

The natural level of unemployment, and with it the numbers of long-term unemployed, increases with every recession.
Die Sockelarbeitslosigkeit und damit die Zahl der Langzeitarbeitslosen steigt von Rezession zu Rezession.
Europarl v8

And then we complain that voter turnout falls further with every new election.
Und dann beschweren wir uns, dass die Wahlbeteiligung mit jeder Wahl sinkt.
Europarl v8

As with every other compromise, a serious balancing act was carried out.
Wie bei jedem Kompromiss wurde ein ernsthafter Spagat ausgeführt.
Europarl v8

This attribute is mandatory and must be provided with every data transmission for every individual observation.
Dieses obligatorische Attribut muss bei allen Datenübermittlungen für jede einzelne Beobachtung übertragen werden.
DGT v2019

This post is gaining greater authority in my homeland with every parliamentary term.
Das Amt gewinnt aber in meinem Heimatland mit jeder Wahlperiode an Autorität.
Europarl v8

The political situation is getting worse with every month.
Die politische Situation verschlechtert sich von Monat zu Monat.
Europarl v8

They are dealing with this every day, with cross compliance.
Sie befassen sich damit jeden Tag, mit Cross Compliance.
Europarl v8

Not every document the Commission produces should deal with each and every issue.
Nicht jedes von der Kommission vorgelegte Dokument muss alle Aspekte beleuchten.
Europarl v8

In the European Union, someone is diagnosed with it every two and a half minutes.
In der Europäischen Union fällt alle zweieinhalb Minuten die Diagnose Brustkrebs.
Europarl v8

This imbalance becomes more explosive with every passing day.
Dieses Ungleichgewicht wird von Tag zu Tag explosiver.
Europarl v8

European and worldwide support for their cause is weakened with every suicide bombing.
Mit jedem Selbstmordattentat wird die europäische und weltweite Unterstützung für ihre Sache geringer.
Europarl v8

Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other.
Vielleicht ist jede dieser Formen gleichwertig mit jeder anderen.
TED2013 v1.1

He's successful in his retrieval of food with this tool every time.
Er ist bei jeder Nahrungsaufnahme mit seinem Werkzeug erfolgreich.
TED2020 v1

So he played with him every time he got a chance.
Natürlich spielte er darum erst recht mit ihm, wo sich's tun ließ.
Books v1

The goal was to have a one-to-one ratio with every one of these students.
Das ziel war ein 1:1 Verhältnis mit jedem der Schüler.
TED2013 v1.1

I've carried this photograph with me every day since then.
Ich trage dieses Foto seither immer bei mir.
TED2013 v1.1

Why are we supposed to have a connection with every single painting?
Warum sollen wir eine Verbindung zu jedem einzelnen Gemälde haben?
TED2013 v1.1