Übersetzung für "In every" in Deutsch
We
should
harmonise
these
more
effectively,
as
they
are
different
in
every
Member
State.
Wir
sollten
diese
effektiver
vereinheitlichen,
da
sie
in
jedem
Mitgliedstaat
unterschiedlich
sind.
Europarl v8
Thousands
of
low-skilled
jobs
are
being
lost
every
day
in
every
Member
State.
In
jedem
Mitgliedstaat
gehen
täglich
Tausende
Jobs
für
Geringqualifizierte
verloren.
Europarl v8
That
was
democracy
in
action
at
every
level.
Das
war
aktive
Demokratie
in
jeglicher
Hinsicht.
Europarl v8
In
every
institution,
budget
requests
must
correspond
to
a
real
need
for
tasks
to
be
performed.
In
jedem
Organ
müssen
Mittelforderungen
daher
einem
echten
Bedarf
an
auszuführenden
Aufgaben
entsprechen.
Europarl v8
Equality
must
be
promoted
in
every
area.
Gleichheit
muss
in
jedem
Bereich
gefördert
werden.
Europarl v8
Fishermen
in
every
European
coastal
region
are
being
hit
hard
by
this
oil
price
rise.
Fischer
in
allen
europäischen
Küstenregionen
wurden
von
diesem
Anstieg
des
Ölpreises
schwer
getroffen.
Europarl v8
We
always
emphasise
the
need
to
achieve
it
in
every
sector.
Wir
unterstreichen
stets
die
Notwendigkeit,
ihn
in
jedem
Bereich
zu
erreichen.
Europarl v8
The
case
of
South
Sudan
is
similar
to
that
of
Kosovo
in
every
way.
Der
Fall
des
Südsudan
ist
in
jeder
Hinsicht
dem
des
Kosovo
ähnlich.
Europarl v8
As
if
those
principles
were
applied
in
every
one
of
the
thirty-nine
member
states!
Als
ob
diese
Grundsätze
in
jedem
der
39
Mitgliedstaaten
eingehalten
würden!
Europarl v8
In
every
other
area,
you
find
fault
with
us.
In
allen
anderen
Bereichen
beschimpfen
Sie
uns.
Europarl v8
Racism
must
be
fought
at
all
levels
and
in
every
way.
Rassismus
muß
auf
allen
Ebenen
und
in
allen
Zusammenhängen
bekämpft
werden.
Europarl v8
These
difficulties
have
been
significant
in
every
country
from
the
Soviet
sphere.
Diese
Schwierigkeiten
waren
in
allen
Ländern
der
ehemaligen
Sowjetunion
sehr
beträchtlich.
Europarl v8
Second,
we
need
very
importantly
to
support
public
information
campaigns
in
each
and
every
one
of
the
CITES
partner
countries.
Zweitens
müssen
wir
dringend
öffentliche
Aufklärungskampagnen
in
allen
CITES-Partnerstaaten
unterstützen.
Europarl v8
They
actually
put
a
letter
in
every
Member's
letterbox
about
it.
Man
hat
sogar
jedem
Abgeordneten
einen
Brief
in
sein
Brieffach
gelegt.
Europarl v8
In
every
other
year,
the
rate
of
inflation
has
been
more
than
2%.
In
allen
anderen
Jahren
lag
die
Inflation
höher
als
2
%.
Europarl v8
The
electronic
form
of
a
document
shall
be
considered
equivalent
to
the
paper
version
in
every
respect.
Die
elektronische
Fassung
eines
Dokuments
gilt
in
jeder
Hinsicht
als
der
Papierfassung
gleichwertig.
DGT v2019
Only
the
observation
status
is
present
in
every
interchange,
attached
to
each
observation.
Lediglich
der
Beobachtungsstatus
wird
bei
jedem
Datenaustausch
als
Anhang
zu
jeder
Beobachtung
übermittelt.
DGT v2019
In
every
case,
the
result
was
satisfactory.
In
jedem
Fall
war
das
Ergebnis
zufrieden
stellend.
Europarl v8
The
Buitenweg
report
rides
roughshod
over
these
limits
in
every
respect.
Der
Buitenweg-Bericht
aber
geht
in
jeglicher
Hinsicht
weit
über
diese
Grenzen
hinaus.
Europarl v8
Laws
on
equal
treatment
between
women
and
men
exist
in
every
Member
State.
Gesetze
zur
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern
existieren
in
jedem
Mitgliedstaat.
Europarl v8
Human
rights
must
be
reflected
in
every
area
of
EU
foreign
policy.
Die
Menschenrechte
müssen
in
allen
Bereichen
der
EU-Außenpolitik
ihren
Niederschlag
finden.
Europarl v8
Europe
is
running
away
from
it
in
every
direction
and
Turkey,
our
accession
candidate,
blocks
everything.
Europa
läuft
in
alle
Himmelsrichtungen
davon
und
unser
Beitrittskandidat
Türkei
blockiert
alles.
Europarl v8