Übersetzung für "In every" in Deutsch

We should harmonise these more effectively, as they are different in every Member State.
Wir sollten diese effektiver vereinheitlichen, da sie in jedem Mitgliedstaat unterschiedlich sind.
Europarl v8

Thousands of low-skilled jobs are being lost every day in every Member State.
In jedem Mitgliedstaat gehen täglich Tausende Jobs für Geringqualifizierte verloren.
Europarl v8

That was democracy in action at every level.
Das war aktive Demokratie in jeglicher Hinsicht.
Europarl v8

In every institution, budget requests must correspond to a real need for tasks to be performed.
In jedem Organ müssen Mittelforderungen daher einem echten Bedarf an auszuführenden Aufgaben entsprechen.
Europarl v8

Equality must be promoted in every area.
Gleichheit muss in jedem Bereich gefördert werden.
Europarl v8

Fishermen in every European coastal region are being hit hard by this oil price rise.
Fischer in allen europäischen Küstenregionen wurden von diesem Anstieg des Ölpreises schwer getroffen.
Europarl v8

We always emphasise the need to achieve it in every sector.
Wir unterstreichen stets die Notwendigkeit, ihn in jedem Bereich zu erreichen.
Europarl v8

The case of South Sudan is similar to that of Kosovo in every way.
Der Fall des Südsudan ist in jeder Hinsicht dem des Kosovo ähnlich.
Europarl v8

As if those principles were applied in every one of the thirty-nine member states!
Als ob diese Grundsätze in jedem der 39 Mitgliedstaaten eingehalten würden!
Europarl v8

In every other area, you find fault with us.
In allen anderen Bereichen beschimpfen Sie uns.
Europarl v8

Racism must be fought at all levels and in every way.
Rassismus muß auf allen Ebenen und in allen Zusammenhängen bekämpft werden.
Europarl v8

These difficulties have been significant in every country from the Soviet sphere.
Diese Schwierigkeiten waren in allen Ländern der ehemaligen Sowjetunion sehr beträchtlich.
Europarl v8

Second, we need very importantly to support public information campaigns in each and every one of the CITES partner countries.
Zweitens müssen wir dringend öffentliche Aufklärungskampagnen in allen CITES-Partnerstaaten unterstützen.
Europarl v8

They actually put a letter in every Member's letterbox about it.
Man hat sogar jedem Abgeordneten einen Brief in sein Brieffach gelegt.
Europarl v8

In every other year, the rate of inflation has been more than 2%.
In allen anderen Jahren lag die Inflation höher als 2 %.
Europarl v8

The electronic form of a document shall be considered equivalent to the paper version in every respect.
Die elektronische Fassung eines Dokuments gilt in jeder Hinsicht als der Papierfassung gleichwertig.
DGT v2019

Only the observation status is present in every interchange, attached to each observation.
Lediglich der Beobachtungsstatus wird bei jedem Datenaustausch als Anhang zu jeder Beobachtung übermittelt.
DGT v2019

In every case, the result was satisfactory.
In jedem Fall war das Ergebnis zufrieden stellend.
Europarl v8

The Buitenweg report rides roughshod over these limits in every respect.
Der Buitenweg-Bericht aber geht in jeglicher Hinsicht weit über diese Grenzen hinaus.
Europarl v8

Laws on equal treatment between women and men exist in every Member State.
Gesetze zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern existieren in jedem Mitgliedstaat.
Europarl v8

Human rights must be reflected in every area of EU foreign policy.
Die Menschenrechte müssen in allen Bereichen der EU-Außenpolitik ihren Niederschlag finden.
Europarl v8

Europe is running away from it in every direction and Turkey, our accession candidate, blocks everything.
Europa läuft in alle Himmelsrichtungen davon und unser Beitrittskandidat Türkei blockiert alles.
Europarl v8