Übersetzung für "Even sooner" in Deutsch
We'll
be
out
of
the
wormhole
even
sooner
this
time!
Wir
verlassen
das
Wurmloch
diesmal
noch
früher.
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
hearing
from
them
even
sooner.
Oh,
und
noch
früher
von
ihnen
hören.
OpenSubtitles v2018
Maybe
even
sooner
if
Dad
scores
that
big
city
job.
Vielleicht
sogar
schon
früher,
wenn
Dad
diesen
großen
Stadtjob
bekommt.
OpenSubtitles v2018
There
is
political
pressure
to
achieve
this
objective
even
sooner.
Seitens
der
Politik
wird
darauf
gedrängt,
dieses
Ziel
bereits
früher
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Therefore
such
a
composition
can
be
reprocessed
even
sooner
after
application.
Dadurch
können
solche
Zusammensetzung
nach
der
Applikation
noch
früher
nachbearbeitet
werden.
EuroPat v2
The
adults
fly
from
May
to
October,
rarely
even
sooner
or
later.
Die
Falter
fliegen
von
Mai
bis
Oktober,
selten
früher
oder
noch
später.
ParaCrawl v7.1
And
Bosch
will
be
automating
parking
even
sooner.
Zeitlich
sogar
noch
früher
automatisiert
Bosch
das
Parken.
ParaCrawl v7.1
That'll
help
get
you
to
Avis
Preferred
Plus
even
sooner!
So
erreichen
Sie
den
Avis
Preferred
Plus
Status
noch
schneller!
ParaCrawl v7.1
Austria
has
a
section
in
the
Lower
Inn
Valley
which
will
be
completed
by
2013
or
even
sooner.
Der
zu
Österreich
gehörende
Abschnitt
im
Unterinntal
wird
bis
2013
oder
sogar
noch
früher
fertiggestellt
werden.
Europarl v8
But
something
tells
me
I'm
gonna
see
him
again
even
sooner
than
I
imagined.
Aber
ich
hab
das
Gefühl,
ich
werde
ihn
früher
wiedersehen,
als
ich
dachte.
OpenSubtitles v2018
In
this
case
it
is
also
possible
to
change
the
other
processor
even
sooner
than
described
above.
Es
ist
hierbei
auch
möglich,
den
anderen
Prozessor
schon
früher
als
zuvor
angegeben
auszuwechseln.
EuroPat v2
The
cartridges
may
run
out,
the
bottles
even
sooner,
and
health
is
not
infinite.
Die
Patronen
können
sogar
noch
frÃ1?4her
auslaufen,
die
Flaschen,
und
Gesundheit
ist
nicht
unendlich.
ParaCrawl v7.1
The
debt
must
be
reduced
within
a
maximum
of
20
years
and,
if
possible,
even
sooner
than
this
but
without
an
impact
assessment
we
are
not
giving
it
much
thought.
Die
Schulden
müssen
innerhalb
von
höchstens
20
Jahren
reduziert
werden
-
wenn
möglich,
sogar
früher
-,
aber
ohne
eine
Folgenabschätzung
verlieren
wir
da
kaum
einen
Gedanken
drüber.
Europarl v8
We
all
know
that
the
conclusions
of
Helsinki
in
relation
to
Turkey,
and
in
relation
to
enlargement
to
the
east
in
general,
mean
that
we
will
be
taking
on
even
more
sooner
or
later.
Wir
alle
wissen,
daß
die
Beschlüsse
von
Helsinki
bezogen
auf
die
Türkei,
bezogen
generell
auf
die
Osterweiterung
früher
oder
später
zu
größeren
Ausgaben
führen
werden.
Europarl v8
I
support
the
Commissioner's
attempt
to
eliminate
quotas
by
2015,
but
I
would
not
be
sorry
to
see
them
go
even
sooner.
Ich
unterstütze
die
Bemühungen
der
Kommissarin,
die
Quoten
bis
2015
abzubauen,
aber
ich
hätte
nichts
dagegen,
wenn
sie
schon
früher
abgeschafft
würden.
Europarl v8
They
might
even
find
out
sooner
what
their
efforts
at
consolidation
have
achieved,
if
they
have
made
any.
Sie
könnten
sogar
eher
herausfinden,
was
ihre
Konsolidierungsanstrengungen
bewirkt
haben,
wenn
sie
denn
welche
unternommen
haben.
Europarl v8
Now,
the
effective
retirement
age
in
France
is
just
below
60
(the
official
retirement
age
is
65,
but
in
practice
public
pensions
can
be
drawn
much
sooner),
even
though
male
life
expectancy
is
nearly
83.
Heute
liegt
das
effektive
Rentenalter
dort
etwas
unter
60
Jahren,
obwohl
die
männliche
Lebenserwartung
auf
fast
83
Jahre
gestiegen
ist
(das
offizielle
Renteneintrittsalter
liegt
bei
65
Jahren,
aber
in
der
Praxis
können
die
Renten
weit
früher
in
Anspruch
genommen
werden).
News-Commentary v14
Humanity
currently
emits
around
40
billion
tons
of
CO2
per
year,
implying
that
the
world
has
only
until
mid-century
or
even
sooner
to
phase
out
fossil
fuels
and
move
entirely
to
zero-emission
sources
of
primary
energy.
Die
Menschheit
setzt
derzeit
jährlich
etwa
40
Milliarden
Tonnen
CO2
frei,
was
bedeutet,
dass
der
Welt
nur
bis
Mitte
des
Jahrhunderts
oder
noch
früher
Zeit
bleibt,
um
aus
den
fossilen
Brennstoffen
auszusteigen
und
vollständig
auf
emissionsfreie
Primärenergiequellen
umzustellen.
News-Commentary v14
The
Fourth
Industrial
Revolution
could
lead
to
forms
of
human
augmentation
that
cause
us
to
question
the
very
nature
of
human
existence
–
and
even
sooner
than
one
might
imagine.
Die
vierte
Industrielle
Revolution
könnte
zu
Formen
menschlicher
Augmentation
führen,
die
uns
dazu
bringen,
die
Beschaffenheit
der
menschlichen
Existenz
von
ihrem
Wesen
her
in
Frage
zu
stellen
–
und
zwar
früher,
als
man
erwarten
könnte.
News-Commentary v14
In
a
year,
in
six
months
time
or,
as
I
personally
hope,
even
sooner?
Kann
ich
in
einem
Jahr,
in
einem
Monat
oder
vielleicht
in
noch
kürzerer
Zeit
persönlich
gratulieren?
EUbookshop v2