Übersetzung für "But even more" in Deutsch
But
I
am
even
more
dismayed
by
the
absence
of
the
Commission.
Was
ich
noch
trauriger
finde,
ist
die
Abwesenheit
der
Kommission.
Europarl v8
But
what
is
even
more
vital
is
to
protect
the
health
of
subjects
who
volunteer
for
trials.
Noch
wichtiger
ist
jedoch
der
Schutz
der
Gesundheit
der
Versuchspersonen.
Europarl v8
This
is
true
in
the
case
of
public
investment,
but
even
more
true
in
the
case
of
private
investment.
Dies
gilt
für
öffentliche
Investitionen,
aber
vor
allem
für
private
Investitionen.
Europarl v8
But
even
more
significantly,
the
economic
calculation
is
changing
almost
daily.
Noch
wichtiger
ist
jedoch,
dass
sich
die
wirtschaftliche
Kalkulation
fast
täglich
ändert.
Europarl v8
But
even
more
burdensome
is
the
considerable
cost
imposed
on
companies.
Noch
belastender
sind
jedoch
die
Kosten,
die
Unternehmen
entstehen.
Europarl v8
But
then
something
even
more
interesting
happens.
Aber
dann
passiert
etwas
noch
Interessanteres.
TED2020 v1
But
even
more
incredible
was
the
footage
shot
from
the
Triton
submersible.
Aber
noch
unglaublicher
war
das
Material,
was
das
Triton-U-Boot
aufnahm.
TED2020 v1
A
piano
is
expensive
but
a
car
even
more.
Ein
Klavier
ist
teuer,
aber
ein
Auto
ist
noch
teurer.
Tatoeba v2021-03-10
But
even
more
ambitious
action
is
needed.
Aber
wir
brauchen
noch
höhere
Ziele.
News-Commentary v14
But,
even
more
importantly,
decades
of
financial
development
and
broad
economic
reforms
could
unravel.
Noch
wichtiger
aber:
Finanzentwicklung
und
Wirtschaftsreformen
von
Jahrzehnten
könnten
hinfällig
werden.
News-Commentary v14
But
even
more
mundane
abuses
of
language
can
affect
the
way
we
think
about
things.
Aber
auch
banaler
Sprachmissbrauch
kann
unsere
Denkweise
beeinflussen.
TED2020 v1
But
what
is
even
more
important
is
to
give
access
to
our
markets.
Noch
wichtiger
aber
ist
die
Öffnung
unserer
Märkte.
TildeMODEL v2018
But
even
more
important,
we
need
a
mentality
change
in
EU
research
policy.
Noch
wichtiger
ist
jedoch,
die
Mentalität
in
der
EU-Forschungspolitik
zu
ändern.
TildeMODEL v2018
But
I
was
even
more
happier,
I
thought
of
you.
Aber
ich
war
noch
viel
glücklicher,
ich
dachte
an
dich.
OpenSubtitles v2018
They
love
their
country
very
much,
but
full
stomachs
even
more!
Sie
lieben
sehr
die
Heimat,
aber
noch
mehr
den
vollen
Bauch!
OpenSubtitles v2018
Well,
but
we've
been
even
more
clever.
Tja,
aber
wir
waren
noch
schlauer.
OpenSubtitles v2018
But
even
more,
I
don't
like
you
because
you're
frightened
of
me.
Aber
noch
mehr
deswegen,
weil
Sie
vor
mir
Angst
haben.
OpenSubtitles v2018
I
knew
he
would
be,
but
he's
even
more
than
I
expected.
Ich
war
davon
überzeugt,
aber
es
ist
noch
besser
geworden.
OpenSubtitles v2018
That
depends
on
the
weather,
but
even
more
on
the
workers.
Das
hängt
vom
Wetter
ab,
aber
mehr
noch
von
den
Arbeitskräften.
OpenSubtitles v2018