Übersetzung für "Even through" in Deutsch
Some
of
these
countries
even
legitimise
themselves
through
democratic
elections.
Einige
dieser
Länder
haben
als
Legitimation
sogar
demokratische
Wahlen
vorzuweisen.
Europarl v8
Many
stayed
for
months,
even
through
the
cholera
epidemic.
Viele
blieben
über
Monate,
selbst
als
die
Choleraepidemie
ausbrach.
TED2020 v1
There
were
even
through
coaches
from
northern
and
western
Germany
to
Pocking.
Es
wurden
sogar
Kurswagen
aus
Nord-
und
Westdeutschland
bis
nach
Pocking
eingesetzt.
Wikipedia v1.0
Due
to
the
frequent
use
of
enjambment
Rilke
even
breaks
through
the
verse
structure.
Durch
die
häufige
Verwendung
von
Enjambements
durchbricht
Rilke
sogar
die
Versstruktur.
Wikipedia v1.0
It
is
very
hardy
and
can
even
walk
through
knee-high
water.
Sie
ist
sehr
genügsam
und
durchschreitet
auch
knietiefes
Wasser.
Wikipedia v1.0
Not
only
was
it
forbidden
to
take
pictures
there;
one
couldn’t
even
walk
through.
Nicht
nur
das
Fotografieren
war
verboten,
man
durfte
nicht
einmal
durchgehen.
News-Commentary v14
Later,
Greece
received
even
more
support
through
the
eurozone’s
bailout
funds.
Später
erhielt
Griechenland
sogar
noch
weitere
Hilfsgelder
aus
den
Rettungsfonds
der
Eurozone.
News-Commentary v14
Yet
that
divide
runs
even
through
the
once-dominant
Socialist
Party.
Doch
diese
Spaltung
verläuft
sogar
innerhalb
der
einst
dominierenden
Sozialistischen
Partei.
News-Commentary v14
We
may
not
even
live
through
the
day.
Vielleicht
überleben
wir
diesen
Tag
nicht
einmal.
OpenSubtitles v2018
I
ask
myself
whether
these
people
have
even
thought
through
the
consequences?
Ich
frage
mich,
ob
diese
Leute
auch
die
Konsequenzen
ihrer
Forderungen
bedenken?
TildeMODEL v2018
What
if
it
should
show,
even
through
the
wax?
Was,
wenn
man
das
sieht,
selbst
durch
das
Wachs
hindurch?
OpenSubtitles v2018
He
even
carried
it
through
prisoner's
search,
didn't
he?
Er
trug
sie
sogar
bei
der
Durchsuchung,
oder?
OpenSubtitles v2018
It
couldn’t
be
solved
through
even
most
sophisticated
constructions
of
public
procurement.
Sie
könnten
selbst
durch
die
ausgeklügeltsten
Konzepte
des
öffentlichen
Vergabewesens
nicht
aufgelöst
werden.
TildeMODEL v2018
Maybe
even
identify
her
through
Missing
Persons
from
facial
recognition
alone.
Vielleicht
könnte
man
sie
durch
die
Vermisstendatenbank
identifizieren,
alleine
durch
Gesichtserkennung.
OpenSubtitles v2018
Why
did
you
even
stay
through
dinner?
Wieso
hast
du
überhaupt
das
Essen
über
dich
ergehen
lassen?
OpenSubtitles v2018
Hmm.
We
wouldn't
even
get
through
the
door.
Wir
würden
nicht
einmal
durch
die
Tür
gelangen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
even
get
through
those
doors.
Ich
komme
nicht
mal
durch
diese
Tür.
OpenSubtitles v2018
Rick,
we
haven't
even
gone
through
the
whole
plan.
Rick,
wir
sind
noch
nicht
mal
den
kompletten
Plan
durchgegangen.
OpenSubtitles v2018
If
you
even
go
through
with
the
pregnancy.
Wenn
du
es
überhaupt
bekommen
willst.
OpenSubtitles v2018
Forget
about
a
trial,
this
thing
won't
even
make
it
through
evidentiary.
Der
Fall
schafft's
nicht
mal
durch
die
Beweisaufnahme.
OpenSubtitles v2018