Übersetzung für "Even before" in Deutsch
The
euro
has
proved
its
worth
even
before
its
actual
introduction.
Der
Euro
hat
sich
bereits
vor
seiner
faktischen
Einführung
bewährt.
Europarl v8
Even
before
the
crisis,
there
were
overcapacities.
Bereits
vor
der
Krise
gab
es
Überkapazitäten.
Europarl v8
Do
you
want
to
saddle
the
Dutch
presidency
with
a
major
problem
like
this
even
before
it
starts?
Wollen
wir
der
niederländischen
Präsidentschaft
schon
vorweg
ein
großes
Problem
aufhalsen?
Europarl v8
Even
before
the
Court
of
Auditors
issued
its
final
decision,
the
Commission
had
acted.
Sogar
bevor
der
Rechnungshof
seine
endgültige
Entscheidung
fällte,
hat
die
Kommission
gehandelt.
Europarl v8
We
sent
the
details
to
you
even
before
acceptance.
Wir
haben
Ihnen
die
Einzelheiten
noch
vor
der
Annahme
übermittelt.
Europarl v8
And
this
difference
emerges
even
before
it
is
fully
operational.
Und
diese
Differenz
taucht
sogar
auf,
bevor
er
voll
funktionsfähig
ist.
Europarl v8
Mr
President,
even
before
it
has
come
into
force,
monetary
union
is
a
success.
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist
bereits
vor
ihrem
Inkrafttreten
ein
Erfolg.
Europarl v8
The
first
was
as
long
ago
as
September
2004
–
even
before
I
was
appointed.
Das
fing
bereits
im
September
2004
an
–
noch
bevor
ich
ernannt
war.
Europarl v8
Even
before
that,
however,
we
need
to
understand
the
Commission’s
and
the
Member
States’
philosophy.
Zuvor
jedoch
müssen
wir
die
Philosophie
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
begreifen.
Europarl v8
I
was
not
even
asked
before
it
was
imposed
upon
me.
Ich
wurde
nicht
einmal
gefragt,
bevor
sie
mir
aufgezwungen
wurde.
Europarl v8
This
is
why,
even
before
the
European
Council,
the
Commission
proposed
a
review
clause.
Die
Kommission
hat
daher
noch
vor
dem
Europäischen
Rat
eine
Überprüfungsklausel
vorgeschlagen.
Europarl v8
Why
is
Sweden
scrapping
sustainable
development
even
before
the
Summit
has
started?
Weshalb
streicht
Schweden
das
Thema
nachhaltige
Entwicklung,
noch
bevor
der
Gipfel
beginnt?
Europarl v8
Two
thirds
of
the
Members
of
Parliament
will
have
left
even
before
the
Commissioners.
Zwei
Drittel
der
Abgeordneten
scheiden
bereits
vor
den
Kommissionsmitgliedern
aus.
Europarl v8
Even
before
the
news
of
his
death,
Turkmenbashi's
life
had
been
surrounded
by
conspiracy
theories.
Schon
vor
seinem
Tod
war
Turkmenbashi's
Leben
von
Verschwörungstheorien
umrankt.
GlobalVoices v2018q4
Even
before
they
do
that
they
will
ask
for
foreign
aid.
Noch
bevor
sie
das
tun,
werden
sie
nach
ausländischer
Hilfe
fragen.
TED2013 v1.1
Even
before
this
war
started,
Yemen
has
been
facing
a
humanitarian
crisis.
Auch
vor
Beginn
dieses
Krieges
sah
sich
der
Jemen
einer
humanitären
Krise
gegenüber.
GlobalVoices v2018q4
Even
before
the
ball
gets
to
a
place,
the
child
is
already
looking
there.
Schon
bevor
der
Ball
zu
einem
Ort
gelangt,
sieht
das
Kind
dorthin.
TED2020 v1
The
area
was
a
recreation
center
even
before
this.
Schon
zuvor
war
das
Gebiet
ein
Erholungsgebiet
gewesen.
Wikipedia v1.0
Even
before
the
founding
of
the
parish
Zupe
Žakanje
Bubnjarci
belonged
to
a
parish
Lipnik.
Bereits
vor
Gründung
der
Kirchengemeinde
Zupe
Žakanje
gehörte
Bubnjarci
als
Kirchengemeinde
zu
Lipnik.
Wikipedia v1.0
Even
before
his
arrival,
Bligh's
style
of
governance
led
to
problems
with
his
subordinates.
Noch
vor
seiner
Ankunft
führte
sein
Führungsstil
zu
Problemen
mit
Untergebenen.
Wikipedia v1.0
Even
before
the
election
Dehler
was
assigned
as
party
chairman.
Bereits
vor
der
Wahl
war
Dehler
als
Parteivorsitzender
abgetreten.
Wikipedia v1.0
Now
I
understand
even
less
than
before.
Jetzt
verstehe
ich
noch
weniger
als
zuvor.
Tatoeba v2021-03-10