Übersetzung für "Eu treaties" in Deutsch
However,
the
directive
does
not
apply
to
activities
which
fall
outside
the
scope
of
the
EU
treaties.
Die
Richtlinie
gilt
jedoch
nicht
für
Aktivitäten
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
der
EU-Verträge.
Europarl v8
The
EU
Treaties
require
Parliament
to
hold
12
sessions
in
Strasbourg
each
year.
Die
EU-Verträge
verlangen
vom
Parlament,
jedes
Jahr
12
Plenartagungen
in
Straßburg
abzuhalten.
Europarl v8
Both
are
enshrined
in
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
in
the
EU
Treaties.
Beides
ist
in
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
in
den
EU-Verträgen
fest
verankert.
Europarl v8
This
state
of
affairs
undermines
the
fundamental
principles
of
the
EU
Treaties.
Dies
würde
die
Grundprinzipien
der
EU-Verträge
untergraben.
Europarl v8
Children
are
actually
invisible
in
the
EU
Treaties.
Kinder
kommen
in
den
EU-Verträgen
kaum
vor.
Europarl v8
It
includes
many
provisions
of
earlier
EU
treaties,
amended
and
updated.
Er
enthält
viele
–
geänderte
und
aktualisierte
–
Bestimmungen
aus
früheren
EU-Verträgen.
EUbookshop v2
Under
the
EU
treaties,
culture
remains
a
responsibility
of
each
country.
Nach
den
EU-Verträgen
bleibt
Kultur
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
Their
respective
powers,
areas
of
activity
and
composition
are
laid
down
in
the
EU
Treaties.
Ihre
jeweiligen
Kompetenzen,
Aufgabengebiete
und
Zusammensetzung
sind
in
den
EU-Verträgen
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
However,
this
option
requires
changing
the
EU
Treaties,
which
is
generally
known
to
be
a
very
slow
process.
Diese
Option
bedarf
allerdings
einer
Änderung
der
EU-Verträge,
ein
bekanntlich
langwieriger
Prozess.
ParaCrawl v7.1
Borrowing
is
not
possible
under
the
EU
treaties.
Eine
Kreditaufnahme
ist
in
den
EU-Verträgen
nicht
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
They
have
not
arisen
because
of
EU
treaties
or
directives.
Sie
sind
nicht
Folge
von
EU-Verträgen
oder
EU-Direktiven.
ParaCrawl v7.1
The
aims
set
out
in
the
EU
treaties
are
achieved
by
several
types
of
legal
act.
Die
in
den
EU-Verträgen
niedergelegten
Ziele
werden
mit
Hilfe
unterschiedlicher
Rechtsakte
verwirklicht.
ParaCrawl v7.1