Übersetzung für "Ethnic" in Deutsch
The
European
Parliament
has
always
taken
a
vigorous
stance
against
racism
and
ethnic
intolerance.
Das
Europäische
Parlament
ist
immer
entschlossen
gegen
Rassismus
und
ethnische
Intoleranz
eingetreten.
Europarl v8
The
Muslim
ethnic
minority
is
also
being
persecuted
by
the
ruling
military
regime
in
Burma.
Die
muslimische
ethnische
Minderheit
wird
ebenfalls
von
dem
in
Birma
herrschenden
Militärregime
verfolgt.
Europarl v8
Romania
offers
ethnic
minorities
wide-ranging
instruction
in
their
mother
tongue.
Rumänien
bietet
den
ethnischen
Minderheiten
eine
umfangreiche
Bildung
in
ihrer
Muttersprache.
Europarl v8
Coexistence
between
national
and
ethnic
communities
has
also
been
well
organised.
Die
Koexistenz
zwischen
nationalen
und
ethnischen
Gruppen
ist
ebenfalls
gut
geregelt
worden.
Europarl v8
National
and
ethnic
minorities,
as
well
as
immigrant
minorities,
account
for
15%
of
the
EU's
population.
Nationale
und
ethnische
Minderheiten
sowie
Einwandererminderheiten
machen
15
%
der
EU-Bevölkerung
aus.
Europarl v8
The
same
is
also
true
for
the
respect
of
the
rights
of
ethnic
minorities.
Das
gleiche
gilt
für
die
Achtung
der
Rechte
ethnischer
Minderheiten.
Europarl v8
Ethnic
cleansing
is
being
carried
out
in
Georgian
territory.
Ethnische
Säuberungen
werden
auf
georgischem
Gebiet
durchgeführt.
Europarl v8
This
may
put
an
end
to
the
recurring
ethnic
conflicts.
Dies
könnte
die
wiederkehrenden
ethnischen
Konflikte
beenden.
Europarl v8
Information
on
ethnic
or
racial
origin
is
not
normally
included
in
that.
Informationen
über
ethnische
oder
rassische
Herkunft
gehören
in
der
Regel
nicht
dazu.
Europarl v8
A
person's
ethnic
origin
can
never
entitle
them
to
use
cruel
trapping
methods.
Die
ethnische
Abstammung
von
Menschen
rechtfertigt
jedenfalls
nicht
die
Anwendung
grausamer
Fangmethoden.
Europarl v8
The
new
strategy
is
a
scorched
earth
and
ethnic
cleansing
strategy.
Die
neue
Strategie
ist
die
der
verbrannten
Erde
und
der
ethnischen
Säuberung.
Europarl v8
NATO's
intervention
did
not
cause
ethnic
cleansing.
Das
Eingreifen
der
NATO
war
nicht
die
Ursache
für
die
ethnischen
Säuberungen.
Europarl v8
Ethnic
cleansing
and
massive
acts
of
cruelty
against
the
Albanian
people
can
never
be
accepted.
Ethnische
Säuberungen
und
massive
Übergriffe
auf
die
albanische
Bevölkerung
können
niemals
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Srebrenica
is
a
symbol
of
ethnic
cleansing.
Srebrenica
ist
ein
Symbol
der
ethnischen
Säuberung.
Europarl v8
The
organisations
on
the
ground
are
warning
us
of
the
risk
of
ethnic
conflict.
Die
Organisationen
vor
Ort
warnen
uns
vor
dem
Risiko
ethnischer
Konflikte.
Europarl v8
The
objective
of
these
exercises
was
to
put
down
a
fictitious
rising
of
the
Polish
ethnic
minority.
Ziel
dieser
Übungen
war
die
Niederschlagung
eines
fiktiven
Aufstands
der
polnischen
ethnischen
Minderheit.
Europarl v8
More
than
half
a
million
ethnic
Romanians
live
in
this
country.
Über
eine
halbe
Million
ethnische
Rumänen
leben
in
diesem
Land.
Europarl v8
Secondly,
those
asylum
seekers
were
almost
exclusively
members
of
ethnic
minorities.
Zweitens
waren
jene
Asylsuchende
fast
ausschließlich
Mitglieder
ethnischer
Minderheiten.
Europarl v8
Ethnic
or
religious
persecution
can,
however,
also
constitute
grounds
for
refugee
status.
Fluchtgründe
können
aber
auch
die
ethnische
oder
religiöse
Verfolgung
sein.
Europarl v8
Ethnic
cleansing
and
injustice
can
never
be
tolerated.
Ethnische
Säuberungen
und
Übergriffe
dürfen
niemals
akzeptiert
werden.
Europarl v8
The
ethnic
cleansing
in
Kosovo
is
getting
worse.
Die
ethnischen
Säuberungen
im
Kosovo
gehen
verstärkt
weiter.
Europarl v8