Übersetzung für "Environmental crimes" in Deutsch

I am not, however, categorically opposed to all types of rules under criminal law designed to combat cross-border environmental crimes.
Allerdings bin ich nicht kategorisch gegen alle Formen straffrechtlicher Bestimmungen für grenzüberschreitende Umweltvergehen.
Europarl v8

It also sets minimum sanctions for environmental crimes across the Member States.
Die Richtlinie legt darüber hinaus Mindestsanktionen für Umweltverbrechen in den Mitgliedstaaten fest.
TildeMODEL v2018

The proposal also sets minimum sanctions for environmental crimes across the Member States.
Der Vorschlag legt auch für alle Mitgliedstaaten Mindeststrafen für Umweltvergehen fest.
TildeMODEL v2018

Serious environmental crimes are a common problem for the Member States because their effects are not confined to individual countries.
Schwere Umweltkriminalität ist ein gemeinsames Problem der Mitgliedstaaten, da es grenzüberschreitend ist.
Europarl v8

Obviously, we must regard environmental crimes as seriously as we regard all other criminal acts.
Selbstverständlich müssen wir Umweltstraftaten als genauso schwer ansehen wie alle anderen kriminellen Handlungen.
Europarl v8

This is then naturally to some extent an incentive for cross­border environmental crimes.
Das ist natürlich dann teilweise geradezu ein Anreiz für grenzüberschreitende Umweltstraftaten.
Europarl v8

In some cases, environmental crimes are not detected or are detected when it is too late.
Umweltstraftaten gelangen manchmal gar nicht und oft zu spät an die Öffentlichkeit.
Europarl v8

However, effectively combatting environmental crimes requires accurate and reliable information on what is going on.
Eine effektive Bekämpfung von Umweltverbrechen setzt allerdings genaue und verlässliche Informationen voraus.
ParaCrawl v7.1

The guideline specifies beyond that minimum sanctions for environmental crimes in the member states.
Die Richtlinie legt darüber hinaus Mindestsanktionen für Umweltverbrechen in den Mitgliedstaaten fest.
ParaCrawl v7.1

The list mostly includes property crimes, economic crimes and environmental crimes.
In dieser Aufzählung sind überwiegend Vermögensstraftaten, wirtschaftliche Straftaten und Umweltstraftaten enthalten.
ParaCrawl v7.1

Environmental crimes are by nature international, because the effects of illegal emissions extend a long way across national frontiers.
Umweltstraftaten haben naturgemäß internationale Auswirkungen, da sich illegale Emissionen weit über nationale Grenzen hinaus ausbreiten.
Europarl v8

It is therefore imperative that the methods for combating serious environmental crimes are strengthened and coordinated between Member States.
Deshalb müssen die Mittel zur Bekämpfung schwerer Umweltverbrechen gestärkt und zwischen den Mitgliedstaaten abgestimmt werden.
Europarl v8

At present, it pays to commit environmental crimes because the risk of having a penalty imposed is so small.
Umweltkriminalität lohnt sich heutzutage, weil das Risiko, bestraft zu werden, so gering ist.
Europarl v8

Accusations against the state by environmental organisations claim that the government is very well aware of the environmental crimes of the forestry industry but is preventing monitoring and prosecutions from being carried out.
Umweltorganisationen werfen dem Staat vor, dass der Regierung Umweltverbrechen der Forstindustrie sehr wohl bewusst sind, Korruption aber die Kontrolle und die Strafverfolgung verhindert.
Europarl v8

Environmental organisations claim that the government of Cameroon is aware of the environmental crimes being committed by the forestry industry, but that corruption is preventing the companies from being monitored and prosecuted.
Umweltorganisationen werfen dem Staat vor, dass der Regierung Umweltverbrechen der Forstindustrie bewusst sind, Korruption aber die Kontrolle und Strafverfolgung verhindert.
Europarl v8

I therefore think that we need to work in Europe as well to promote security by investigating and standardising penalties for environmental crimes.
Aus diesem Grund denke ich, dass wir in Europa auch daran arbeiten müssen, die Sicherheit zu fördern, indem wir Strafmaßnahmen für Umweltkriminalität anstrengen und vereinheitlichen.
Europarl v8

On the other hand, criminal law sanctions for environmental crimes must be radically tightened, and inspection must be uniformly increased at EU level.
Andererseits müssen strafrechtliche Sanktionen für Umweltverbrechen radikal verschärft werden, und Kontrollen müssen auf EU-Ebene einheitlich verstärkt werden.
Europarl v8

The key aim of our proposal is to create an additional guarantee of impartiality and to give authorities greater scope for cross-border investigations of environmental crimes.
Das Hauptziel unseres Vorschlags besteht darin, eine zusätzliche Objektivitätsgarantie zu schaffen und den Behörden einen größeren Handlungsspielraum für die grenzübergreifende Verfolgung von Umweltkriminalität zu ermöglichen.
Europarl v8

If we want to regulate globalisation, it is essential to reform some of the existing institutions - such as the World Trade Organization, the World Bank and the United Nations - giving them the social and environmental ambition that they do not have at the moment, and also to create new institutions, such as a World Environment Organisation and an International Court for Environmental Crimes.
Wenn wir die Globalisierung regulieren wollen, kommen wir nicht umhin, einige der bestehenden Institutionen zu reformieren (etwa die Welthandelsorganisation, die Weltbank und die Vereinten Nationen) und ihnen den sozialen und umweltpolitischen Anspruch zu verleihen, den sie im Moment nicht haben, und auch neue Institutionen einzurichten, wie eine Weltumweltorganisation und einen Internationalen Gerichtshof für Umweltstraftaten.
Europarl v8

I repeat, we must enforce every liability, be it private or public, involved in these environmental crimes.
Lassen Sie es mich noch einmal sagen: wir müssen alle Verantwortlichen für Umweltvergehen verfolgen, seien es private oder öffentliche Verursacher.
Europarl v8