Übersetzung für "Environmental crimes" in Deutsch
I
am
not,
however,
categorically
opposed
to
all
types
of
rules
under
criminal
law
designed
to
combat
cross-border
environmental
crimes.
Allerdings
bin
ich
nicht
kategorisch
gegen
alle
Formen
straffrechtlicher
Bestimmungen
für
grenzüberschreitende
Umweltvergehen.
Europarl v8
It
also
sets
minimum
sanctions
for
environmental
crimes
across
the
Member
States.
Die
Richtlinie
legt
darüber
hinaus
Mindestsanktionen
für
Umweltverbrechen
in
den
Mitgliedstaaten
fest.
TildeMODEL v2018
The
proposal
also
sets
minimum
sanctions
for
environmental
crimes
across
the
Member
States.
Der
Vorschlag
legt
auch
für
alle
Mitgliedstaaten
Mindeststrafen
für
Umweltvergehen
fest.
TildeMODEL v2018
Serious
environmental
crimes
are
a
common
problem
for
the
Member
States
because
their
effects
are
not
confined
to
individual
countries.
Schwere
Umweltkriminalität
ist
ein
gemeinsames
Problem
der
Mitgliedstaaten,
da
es
grenzüberschreitend
ist.
Europarl v8
Obviously,
we
must
regard
environmental
crimes
as
seriously
as
we
regard
all
other
criminal
acts.
Selbstverständlich
müssen
wir
Umweltstraftaten
als
genauso
schwer
ansehen
wie
alle
anderen
kriminellen
Handlungen.
Europarl v8
This
is
then
naturally
to
some
extent
an
incentive
for
crossborder
environmental
crimes.
Das
ist
natürlich
dann
teilweise
geradezu
ein
Anreiz
für
grenzüberschreitende
Umweltstraftaten.
Europarl v8
In
some
cases,
environmental
crimes
are
not
detected
or
are
detected
when
it
is
too
late.
Umweltstraftaten
gelangen
manchmal
gar
nicht
und
oft
zu
spät
an
die
Öffentlichkeit.
Europarl v8
However,
effectively
combatting
environmental
crimes
requires
accurate
and
reliable
information
on
what
is
going
on.
Eine
effektive
Bekämpfung
von
Umweltverbrechen
setzt
allerdings
genaue
und
verlässliche
Informationen
voraus.
ParaCrawl v7.1
The
guideline
specifies
beyond
that
minimum
sanctions
for
environmental
crimes
in
the
member
states.
Die
Richtlinie
legt
darüber
hinaus
Mindestsanktionen
für
Umweltverbrechen
in
den
Mitgliedstaaten
fest.
ParaCrawl v7.1
The
list
mostly
includes
property
crimes,
economic
crimes
and
environmental
crimes.
In
dieser
Aufzählung
sind
überwiegend
Vermögensstraftaten,
wirtschaftliche
Straftaten
und
Umweltstraftaten
enthalten.
ParaCrawl v7.1
Environmental
crimes
are
by
nature
international,
because
the
effects
of
illegal
emissions
extend
a
long
way
across
national
frontiers.
Umweltstraftaten
haben
naturgemäß
internationale
Auswirkungen,
da
sich
illegale
Emissionen
weit
über
nationale
Grenzen
hinaus
ausbreiten.
Europarl v8
It
is
therefore
imperative
that
the
methods
for
combating
serious
environmental
crimes
are
strengthened
and
coordinated
between
Member
States.
Deshalb
müssen
die
Mittel
zur
Bekämpfung
schwerer
Umweltverbrechen
gestärkt
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
abgestimmt
werden.
Europarl v8
At
present,
it
pays
to
commit
environmental
crimes
because
the
risk
of
having
a
penalty
imposed
is
so
small.
Umweltkriminalität
lohnt
sich
heutzutage,
weil
das
Risiko,
bestraft
zu
werden,
so
gering
ist.
Europarl v8
Accusations
against
the
state
by
environmental
organisations
claim
that
the
government
is
very
well
aware
of
the
environmental
crimes
of
the
forestry
industry
but
is
preventing
monitoring
and
prosecutions
from
being
carried
out.
Umweltorganisationen
werfen
dem
Staat
vor,
dass
der
Regierung
Umweltverbrechen
der
Forstindustrie
sehr
wohl
bewusst
sind,
Korruption
aber
die
Kontrolle
und
die
Strafverfolgung
verhindert.
Europarl v8
Environmental
organisations
claim
that
the
government
of
Cameroon
is
aware
of
the
environmental
crimes
being
committed
by
the
forestry
industry,
but
that
corruption
is
preventing
the
companies
from
being
monitored
and
prosecuted.
Umweltorganisationen
werfen
dem
Staat
vor,
dass
der
Regierung
Umweltverbrechen
der
Forstindustrie
bewusst
sind,
Korruption
aber
die
Kontrolle
und
Strafverfolgung
verhindert.
Europarl v8
I
therefore
think
that
we
need
to
work
in
Europe
as
well
to
promote
security
by
investigating
and
standardising
penalties
for
environmental
crimes.
Aus
diesem
Grund
denke
ich,
dass
wir
in
Europa
auch
daran
arbeiten
müssen,
die
Sicherheit
zu
fördern,
indem
wir
Strafmaßnahmen
für
Umweltkriminalität
anstrengen
und
vereinheitlichen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
criminal
law
sanctions
for
environmental
crimes
must
be
radically
tightened,
and
inspection
must
be
uniformly
increased
at
EU
level.
Andererseits
müssen
strafrechtliche
Sanktionen
für
Umweltverbrechen
radikal
verschärft
werden,
und
Kontrollen
müssen
auf
EU-Ebene
einheitlich
verstärkt
werden.
Europarl v8
The
key
aim
of
our
proposal
is
to
create
an
additional
guarantee
of
impartiality
and
to
give
authorities
greater
scope
for
cross-border
investigations
of
environmental
crimes.
Das
Hauptziel
unseres
Vorschlags
besteht
darin,
eine
zusätzliche
Objektivitätsgarantie
zu
schaffen
und
den
Behörden
einen
größeren
Handlungsspielraum
für
die
grenzübergreifende
Verfolgung
von
Umweltkriminalität
zu
ermöglichen.
Europarl v8
If
we
want
to
regulate
globalisation,
it
is
essential
to
reform
some
of
the
existing
institutions
-
such
as
the
World
Trade
Organization,
the
World
Bank
and
the
United
Nations
-
giving
them
the
social
and
environmental
ambition
that
they
do
not
have
at
the
moment,
and
also
to
create
new
institutions,
such
as
a
World
Environment
Organisation
and
an
International
Court
for
Environmental
Crimes.
Wenn
wir
die
Globalisierung
regulieren
wollen,
kommen
wir
nicht
umhin,
einige
der
bestehenden
Institutionen
zu
reformieren
(etwa
die
Welthandelsorganisation,
die
Weltbank
und
die
Vereinten
Nationen)
und
ihnen
den
sozialen
und
umweltpolitischen
Anspruch
zu
verleihen,
den
sie
im
Moment
nicht
haben,
und
auch
neue
Institutionen
einzurichten,
wie
eine
Weltumweltorganisation
und
einen
Internationalen
Gerichtshof
für
Umweltstraftaten.
Europarl v8
I
repeat,
we
must
enforce
every
liability,
be
it
private
or
public,
involved
in
these
environmental
crimes.
Lassen
Sie
es
mich
noch
einmal
sagen:
wir
müssen
alle
Verantwortlichen
für
Umweltvergehen
verfolgen,
seien
es
private
oder
öffentliche
Verursacher.
Europarl v8