Übersetzung für "Entire structure" in Deutsch
The
entire
structure
would
be
founded
upon
a
true
European
constitution.
Das
gesamte
Gebilde
würde
auf
einer
echten
europäischen
Verfassung
beruhen.
Europarl v8
I
would
say
her
struggle
in
this
experience
would
strengthen
her
entire
ego
structure.
Ich
würde
sagen,
diese
Erfahrung
stärkt
ihr
gesamtes
Ego.
OpenSubtitles v2018
So
somehow
he
regurgitated
his
entire
skeletal
structure
out
of
his
mouth?
Dann
würgte
er
also
irgendwie...
seine
gesamte
Skelettstruktur
aus
seinen
Mund
raus?
OpenSubtitles v2018
This
entire
structure
is
a
traveling
machine.
Dieses
gesamte
Gebäude
ist
eine
Reisemaschine.
OpenSubtitles v2018
The
collision
sheared
off
and
destroyed
the
entire
structure.
Es
stürzt
ab
und
vernichtet
die
gesamte
Anlage.
WikiMatrix v1
This
serves
on
one
hand
for
improving
the
deformation
resistance
properties
of
the
entire
frame
structure.
Dieser
dient
einerseits
zur
Verbesserung
der
Verformungswiderstandseigenschaften
des
gesamten
Rahmengebildes.
EuroPat v2
The
entire
structure
is
in
turn
held
by
a
framework
of
lightweight
structural
members.
Die
gesamte
Konstruktion
wird
wiederum
durch
ein
Gerüst
aus
Leichtbauträgern
gehalten.
EuroPat v2
The
entire
connection
structure
lies
above
the
floats.
Die
gesamte
Verbindungsstruktur
liegt
oberhalb
der
Schwimmer.
EuroPat v2
The
entire
structure
was
then
left
to
stand
in
an
interior
room
at
room
temperature
for
3
months.
Das
Ganze
wurde
nunmehr
3
Monate
bei
Raumtemperatur
in
einem
Innenraum
stehen
gelassen.
EuroPat v2
An
outer
cage
38
gives
the
entire
structure
additional
mechanical
strength.
Ein
Aussenkäfig
38
gibt
der
ganzen
Struktur
zusätzliche
mechanische
Festigkeit.
EuroPat v2
Thus
the
clock
pulses
are
regenerated
in
connection
with
the
entire
pulse
frame
structure.
Regeneriert
werden
also
die
Taktimpuls
im
Zusammenhang
der
ganzen
Pulsrahmenstruktur.
EuroPat v2
The
entire
structure
is
then
subjected
to
a
tempering
process.
Der
ganze
Aufbau
wird
dann
einem
Temperprozess
unterzogen.
EuroPat v2