Übersetzung für "Entire structure" in Deutsch

The entire structure would be founded upon a true European constitution.
Das gesamte Gebilde würde auf einer echten europäischen Verfassung beruhen.
Europarl v8

I would say her struggle in this experience would strengthen her entire ego structure.
Ich würde sagen, diese Erfahrung stärkt ihr gesamtes Ego.
OpenSubtitles v2018

So somehow he regurgitated his entire skeletal structure out of his mouth?
Dann würgte er also irgendwie... seine gesamte Skelettstruktur aus seinen Mund raus?
OpenSubtitles v2018

This entire structure is a traveling machine.
Dieses gesamte Gebäude ist eine Reisemaschine.
OpenSubtitles v2018

The collision sheared off and destroyed the entire structure.
Es stürzt ab und vernichtet die gesamte Anlage.
WikiMatrix v1

This serves on one hand for improving the deformation resistance properties of the entire frame structure.
Dieser dient einerseits zur Verbesserung der Verformungswiderstandseigenschaften des gesamten Rahmengebildes.
EuroPat v2

The entire structure is in turn held by a framework of lightweight structural members.
Die gesamte Konstruktion wird wiederum durch ein Gerüst aus Leichtbauträgern gehalten.
EuroPat v2

The entire connection structure lies above the floats.
Die gesamte Verbindungsstruktur liegt oberhalb der Schwimmer.
EuroPat v2

The entire structure was then left to stand in an interior room at room temperature for 3 months.
Das Ganze wurde nunmehr 3 Monate bei Raumtemperatur in einem Innenraum stehen gelassen.
EuroPat v2

An outer cage 38 gives the entire structure additional mechanical strength.
Ein Aussenkäfig 38 gibt der ganzen Struktur zusätzliche mechanische Festigkeit.
EuroPat v2

Thus the clock pulses are regenerated in connection with the entire pulse frame structure.
Regeneriert werden also die Taktimpuls im Zusammenhang der ganzen Pulsrahmenstruktur.
EuroPat v2

The entire structure is then subjected to a tempering process.
Der ganze Aufbau wird dann einem Temperprozess unterzogen.
EuroPat v2